- Project Runeberg -  Vega-expeditionens vetenskapliga iakttagelser / Första bandet /
375

(1882-87) [MARC] Author: Adolf Erik Nordenskiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I efterföljande ordlista har jag sammanstält de anteckningar
■öfver tschuktschiska språket, som jag fört under Vegas
öfver-vintring vid Pitlekaj. De flesta af de i ordlistan upptagna
orden äro kontrollerade, men troligtvis hafva dock några
misstag insmugit sig, då det var omöjligt att erhålla någon tolk, så
3.tt jag i början uteslutande var hänvisad till åtbörder. De få
bidragen till tschuktschiska grammatiken, som jag kan lemna,
äro sammanstälda i inledningen.

De flesta tschuktschiska växtnamnen har jag erhållit af dr
Kjellman. Dr Almqvist, som studerat tscliuktschernas färgsinne,
har lemnat alla namn på färger och färgämnen. Dr Stuxberg
har lemnat åtskilliga växt-, djur-, person- och ortnamn.

I beteckningssättet har jag, för att undvika å ena sidan
«tydlighet och tvetydighet och å andra sidan införandet af nya
tecken, så mycket som möjligt användt det allmänna lingvistiska
alfabet, som Steinthal rekommenderar uti sin uppsats Lingvistik
uti Neumayers »Anleitung zu wissenschaftlichen Beobachtungen
auf Reisen».

Räkneorden och de kända böjningsformerna af pronomina
äro sammanförda uti inledningen, hvarför jag ansett det vara
onödigt att återupptaga dem i ordlistan.

Några få af de här nedan upptagna orden äro antecknade
före öfvervintringen, då vi under färden några gånger
sammanträffade med tschuktscher. Orten har jag i sådana fall utsatt
inom parentes efter orden. Dervid har jag användt följande
förkortningar: Irk. = Irkaypi eller riktigare skrifvet Rerkaypiya,
Onm. = Onman, V. = Vankarema. Alla dessa orter äro belägna
mellan kap Schelagskoj och Koljutschin-viken.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:08:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vegaexp/1/0393.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free