- Project Runeberg -  Vegas Reise omkring Asia og Europa / Første Del /
222

(1881) [MARC] Author: Adolf Erik Nordenskiöld Translator: Bernhard Geelmuyden
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

222 FEMTE KAPITEL.
Barents 1), og en almindelig Fiskerslup forsøge sig paa Veien
omkring Nordpynten af Novaja Semlja. De to andre, nemlig
Svanen fra Zeeland, ført af Cornelis Cornelisz. Nay, og Mer
curius fra Enkhuizen, ført af Brandt Ysbran-dt Tetgales, skulde
trænge frem gjennem Sundet ved Waigatsch-Øen.
Alle fire Skibe forlod Texel den Juni» °g atten Dage
efter kom man til Kilduin i russisk Lapland, et Sted, som den
gang var Stoppested for Fartøier, bestemte til det Hvide Hav.
Her skiltes Ekspeditionens to Afdelinger ad.
Barents seilede til Novaja Semlja, som naaedes den Juli paa
730 25’ n. B. Breddegrade bestemtes ved at maale Midnatssolens
Høide paa en 0, som kaldtes Willems 0. Man seilede videre
langs Kysten nordover og naaede allerede to Dage efter 75° 54’
n. B. Den Juli gjorde man en mærkværdig Isbjørnfangst.
Bjørnen blev mødt paa Land og gjennemboret af en Kugle, men
kastede sig desuagtet i Våndet og svømmede afsted med en
Kraft, »som overtraf alt, hvad man havde hørt om Løver og
andre Vilddyr.« Man forfulgte den i Baad, og det lykkedes at
kaste den en Snare om Halsen for at fange den levende i den
Hensigt at føre den til Holland; men da Bjørnen følte sig fanget,
»skreg den og kastede sig saa voldsomt, at man neppe nok kan
beskrive det med Ord.« For at udmatte den gav man den lidt
længere Line, medens man roede smaat forover, og Barents af
og til slog den med et Toug. Rasende herover svømmede Bjør
nen hen til Baaden og greb fat i den med den ene Forlab, hvor
ved Barents sagde: >Den vil hvile sig en Smule. « Men Bjørnen
havde en anden Hensigt; thi den kastede sig med saadan Vold
*) Han hed egentlig Wiixem Barentszoon; Navnet skrives forøvrigt ogsaa
Barentz, Barendsz., Bernardsson m. m. — Barents’ tre Reiser findes beskrevne af
Gerrit de Veer i et Værk, der første Gang udkom i Amsterdam 1598 i en hol-
landsk, en latinsk og en fransk Udgave. Den sidste har Titelen : Vraye Descrip-
tion des Trois Voyages des Mers tres admirables faicts . . . par les navires d’Hol-
lande & Zelande au nord . . . vers les Royaumes de China & Catay etc. Senere
er dette Værk mange Gange bleven optrykt, dels alene, dels i deßrys, Purchas’
o. fl. Samlinger af Reiser. Se herom P
. A. Thiele, Mémoire bibliographique
sur les journaux des navigateurs Néerlandais. Amsterdam 1867.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:10:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vegasreise/1/0250.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free