Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den latinske litteraturs fremvekst og gullalder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN LATINSKE LITTERATURS FREMVEKST
OG GULLALDER.
Ide to siste århundrer før vår tidsregning skjer der det merkelige
at den antikke åndskrets får en litteratur i et nytt sprog, den
latinske litteratur, men som er en avlegger av den greske litteratur.
Romerne gjorde sin latinske dialekt til skriftsprog for hele Italia, i
den skjøt denne avleggerlitteratur frem. Men om den nokså meget
var en sekundær litteratur, kom den til å beherske verden i to
årtusen. Med romerriket vokste den frem, den romerske kirke
overtok dens sprog og stil, og så blev efter middelalderen latin de
lærdes sprog og latinsk diktning gav forbillede for de senere europeiske
folks diktning. Først det 19de århundre har brutt latinens
herredømme.
Da romerne hadde erobret Italia, møtte de den greske kultur.
De hevdet sitt herredømme i kamp med Hannibal, og så var tiden
inne til at seierherrene måtte sette sig i forbindelse med de overvunnes
åndsverden. De kunde ikke selv skape noget som kom op imot
den greske diktning; det gjaldt for dem om å tilegne sig den, og så
gikk det slik, sier Fr. Leo, at romerne „opfant oversettelsen". Den
første romerske bok var en Homer-oversettelse, laget av en skole-
Billede: Via Appia. Efter fotografi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>