- Project Runeberg -  Verdens-litteraturhistorie : grunnlinjer og hovedverker / I. Fra Homer til Swift /
169

(1928-1934) [MARC] Author: Just Bing
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ridderdiktningen i Frankrike og Tyskland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Latinsk litteratur i F r ankr ike.

169

bibelens ord mot de tanker og syner, som de hadde i sinn. Så
kunde man også forlyste folk med muntre historier og utlegge dem
såre moralsk. Professor Schück nevner i sin bok om
Middelalderens åndelige kultur et eksempel på en slik freidig allegorisk
utlegning. Predikanten forteller om en ridder som var ute og reiste og
imens hadde hans hustru sin elsker hos sig. Så kom ridderen hjem,
han banker på, og hun gjemmer sin elsker i sengen. Ridderen vil
tilsengs, hustruen er forvirret, men hennes mor ber henne først vise
ridderen det teppe som de har baldyret til ham. De holder det op
for ham og bak teppet smutter elskeren bort.

Ridderen som reiser, er mennesket som er i utlendighet i
verden. Og under reisen bukker kjødet — det er hans hustru — under
for lasten. Men ridderen banker på; — det vil si: han ber, faster
gjør g°de gjerninger. Så vil han hvile ut i et rent liv og Guds
forjettelser. Men verden — det er moren — merker det, holder op
teppet — det er verdens forfengelighet. Deri finner mennesket
behag, så han ikke ser den fare han er stedt i.

Men de alvorlige tok forargelse av denne glade kristendom, og
Dante har i Paradiset nogen bitre vers om kirkene, hvor det hele
gjør sig briljant og menigheten ler, men — sier han — det spørres
om hvem der er i predikantkutten, det vil si: det kan være det er
djevelens verk.
* *

*



Det var også i kirkens skjød at den franske folkediktning
utviklet sig. De eldste dikt er helgenlegender. Og den nyere
forskning, hvis ledende mester er Joseph Bédier, har påvist en nærmere
sammenheng mellem heltediktet og kirker og klostre enn man før
har antatt.

Heltediktene — les chansons de geste — samler sig om kirker
og klostre, som gjemmer grav eller levninger av heltene. Rolands
grav er således i en kirke i Bordeaux, og mere enn 50 av
helte-diktningens navn kan finnes igjen i kirkenes dokumenter. Disse
kirker ligger ved de store valfartsruter — til St. Jago di Compostella
i Spania, til St. Peter i Rom, til Aachen, til Saint Denis og andre
valfartssteder i Frankrike. Hit strømmet pilgrimer, og med dem
fulgte sangerne, trouvérene eller jonglørene, som vilde tjene sitt brød
ved å synge til sin fele (vieile). Kirkens menn tok så sangen i sin
tjeneste; trouvérene skulde dikte om de menn kirkene dyrket som
helgener eller hvis minne de bevarte. Det hele blev som den kirke-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 19:27:06 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/verdlihi/1/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free