- Project Runeberg -  Verdens-litteraturhistorie : grunnlinjer og hovedverker / II. Fra Voltaire til Balzac /
318

(1928-1934) [MARC] Author: Just Bing
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Russisk og polsk litteratur til romantikkens tid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

318 Russisk og polsk litteratur til romantikkens tid.

kan det forundre? — grepet av religiøs fanatisme. Han valfartet til Det
hellige land og angrer alt hvad han hadde skrevet; han vilde skrive
en ny del av Døde sjeler, hvor han vilde omvende alle personer. Men
den blev stadig brent og blev aldri ferdig fra hans hånd. Han døde
hos en venn i Moskva, i sine siste dager pintes han av dødsangst
og knelte stadig foran helgenbilledene. Men hans gjerning var gjort.
I Døde sjeler har han skuet sitt Russiand som Moses skuet Kanaens
land fra Nebo berg. Så slutter også Døde sjeler med hin berømte
apostrofe til trojka’en, den russiske vogn. Den synes Gogol å være
inkarnasjonen av selve det Russiand, som har hans glødende
kjærlighet og mot hvem hans brennende tro er rettet.

„Troika, fugl troika, hvem har pønsket dig ut? Det var nok
bare hos et kvikt folk du kunde bli til. Dette kjøretøi tar sig ikke
innviklet ut, det er ikke føiet sammen med jernskruer, men ved
hjelp av øks og meisel har en netthendt bonde fra Jaroslov stablet
hele greien på benene i en håndvending. Hestene jager av gårde,
veien drønner, fotgjengeren stanser med et forferdet utrop — men
troikaen raser avsted, videre og videre.

Og jager du ikke selv fremad, o Russiand, lik en fyrig troika
som ingen kan vinne på. Veien står i røk under dig, broene
buldrer, alt viker og legges bak dig. Beskueren stanser slagen av dette
Guds under. Hvad er det for en hemmelig kraft i disse hestene?
Er stormen festet i deres manker? Knapt rører deres hover jorden,
de biir til strakte stålarmer som raser gjennem luften med ildhu fra
Gud . . . Russiand, hvor jager du hen? Gi svar! Du svarer ikke.
Underbar toner bjelleklangen, det står et helt smellende vær i den
sønderslitte luft, og du, du flyr forbi alt som lever og ånder på
jorden, og engstelig, skjelende til dig, viker alle andre folkeslag og riker
unda og àpner dig vei.« Erik Krags overs

Dette mystiske drømmedikt om Russiand kroner
åpningspor-talen til den russiske nasjonallitteratur.

Mens Russiands litteratur først begynner ved midten av
1700-tallet, har Polens litteratur en tradisjon som når tilbake til
renessansen, og har sin store dikter i renessanse-århundret.

Allerede ved midten av 1400-tallet satt en lærd geistlig Jan
Dlugosz (1415—1480) og skrev på latin et stort verk om Polens
historie. Han var en av de første i landet som hadde studert Livius,
og det var efter Livius’ mønster, med statelige beskrivelser og inn-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 19:27:51 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/verdlihi/2/0336.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free