- Project Runeberg -  Verdens-litteraturhistorie : grunnlinjer og hovedverker / II. Fra Voltaire til Balzac /
345

(1928-1934) [MARC] Author: Just Bing
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Russisk og polsk litteratur til romantikkens tid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Slowackis diktning.

345

over kvinneskikkelsene, den kjekke og trofaste Aniela og hennes
motbillede Swentyna, halvt sylfide og halvt sigøinerske, vidunderlig
grasiøs i all sin mangfoldighet, „nymfen på mitt Parnass", kalier
dikteren henne, „en tåkeånd som solen forgyller". Scenene skifter
mellem ynde og voldsomhet, det er ingen satire som Byrons Don
Juan, det er en rekke glitrende eventyr som i Ariosts Rasende
Roland, skinnende av fantasi, sjelfulle og hyllet i et sakte skjær av
melankoli. Sproget er vidunderlig, Slowacki var først og fremst den
store sprogkunstner. Hans venn Krasinski har sagt: „Slowacki eier
det polske sprog som man eier en elskerinne, der er rede til alt på
første vink, til å dø ved et bud, til å leve op igjen ved et blikk;
det synes å bønnfalle ham og si: „Jeg er din, helt og holdent din,
gjør med mig hvad du vil. Vil du ha mig hård som en stenblokk?
Se, jeg er blitt marmor! Vil du at jeg skal forflyktiges som luft og
gass? Se, jeg biir blå og blek, gjennemsiktig, henflytende. Jeg
svinner hen, næsten helt, og alltid er jeg din slavinne!" Hos
Mickiewicz er all ting fast og hårdt som granitt, men her åpner alt sig
mot de uendelige vidder, biir til lysets bølgen, farvers spill,
harmoniers vuggen og blomsterduft, til alt som åpner sig og sprer sig til
alle sider for å nå op mot den evig skjulte guddom."

Til slutt fant denne Hamletsjel fred fra all sin voldsomhet, uro
og kvide i Towianskis mystikk. Han blev et bedre menneske og
så lykkelig som han efter sin natur kunde bli. Men som dikter tapte
han på det. Hans hovedverk fra denne tid, det ufullendte „Kong
Aand“, er et dikterisk uttrykk for Towianismens sjelevandringslære
og dens tro på at verdens egentlige liv er en kamp mellem lysets
og mørkets ånder. Det er et gåtefullt dikt. Krasinski som var kjølnet
i sitt vennskap for Slowacki, sa at han ikke forstod mer enn en
snes vers av det. Utgangspunktet er helt litterært. Platon nevner
i sin „Stat" armenieren Er som har været i underverdenen. Ham
lar Slowacki inkarnere på ny i Popiel, som er født av den ville
profetinne Rosa Veneda, da hun har undfanget av de falne veneders
aske. Han er hevnens ånd, han biir Lechernes konge og han hersker
over dem med ild og sverd. Der er en grufull storhet over ham,
han vil egge Gud til å vise sitt tegn ved grusomhet efterfulgt av
ennu forferdeligere grusomhet. Men ved alle disse bloddryppende
redsler vil han herde folkets sjel, så de lærer å se døden fast og
rolig i øinene. Og da himmelens tegn, kometen, viser sig ved hans
frykteligste grusomhet under den redselsfulle orgie, strider han med
den, mens hans øine rettes uten vaklen, stålfast mot den. „Snart

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 19:27:51 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/verdlihi/2/0363.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free