Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den franske romantisme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
396
Den franske romantisme.
mot ham med isnende kulde. „Det gjelder å frelse kongen og den
hellige religion for den fare som truer." Hvad for fare, sier George
hånlig. — Huguenottene har sammensvoret sig mot hans majestet,
men det er, Gud skje takk, opdaget og alle gode kristne skal i natt
samle sig og utrydde dem, mens de sover. — Som midianiterne blev
utryddet av Gideon, sekunderer munken. Og Maurevel sier at man
har seksti tusen, klokken elleve biir der gitt signal og klemtingen
begynner.
Elendige banditt!. Det er en infam løgn. Kongen påbyr ikke
snikmord.
Så sakte, herr kaptein. Jeg kommer fra kongen. Vi skal ta
St. Antoinegaten og kvarteret om den. Her er listen over dem vi
skal ekspedere. Og far Malebouche skal utdele [hvite kors til folkene,
så man ikke i mørke skal forveksle troende og kjettere.
Og jeg skulde være håndlanger for snikmord på folk som sover?
Er De katolikk? Anerkjenner De Karl IX som Deres konge?
Kjenner De marsjal Retz’ hånd — ham har De å lyde. Og han
rekker frem et papir, en rytter kalles til, hans fakkel blir tendt, og
i dens skinn leser George en riktig ordre med liste over kjettere
som skal drepes i St. Antoinekvarteret.
Mine ryttere vil ikke være snikmordere, roper han og kaster
papiret i ansiktet på Maurevel.
Men da hever denne stemmen og taler til kompaniet: Brave
soldater; huguenottene vil drepe kongen og katolikkene. Kom dem
i forkjøpet. Nu i natt skal vi drepe dem alle, mens de sover, og
kongen lar dere få plyndre deres hus.
Og et jubelrop fra soldatene svarer på denne melding: Leve
kongen! Død over huguenottene!
Stille i geleddene, tordner kapteinens røst. Her er det bare jeg
som kommanderer. Kamerater, det som denne usling sier, kan ikke
være sant. Og om kongen så hadde gitt ordre, vilde ikke mine
ryttere drepe folk som ikke kan forsvare sig.
Da blir det stillhet i rekkene. Men Maurevel og munken roper
atter: Leve kongen! Død over huguenottene! Og et øieblikk efter
begynner soldatene å rope med dem.
Nå, kaptein, vil De så adlyde, spør Maurevel.
Jeg er ikke kaptein mere, roper George og river distinksjonene
av sig.
Grip forræderen, drep rebellen som ikke vil lyde kongens ordre,
roper Maurevel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>