Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Det unge Tyskland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
22
Det unge Tyskland.
historie mellem Lisbeth og den unge junker, som han skildrer i
„Storgården". Frisk, ren og sund er denne kjærlighet, ren i sin
fremvellen, sund i hennes forstemthet da hun får vite at han er
adelsmann, mens han har latt henne tro at han er av tarvelig herkomst.
Denne fortielse er fra hans side ganske naturlig; han vil overraske
henne med at han er adelsmann. Men hun ser bare den ting at
han ikke har været ærlig mot henne. Da så misforståelsen er
op-klart, er hun også helt sund i sin betraktning; hun blåser i
stands-forskjellen; hun elsker ham for hans egen skyld; men hun er glad
over at han er adelsmann og at han vil gjøre henne til adelsfrue;
der er hos henne ikke spor av romantisk angst, enn si romantisk
forsagelse, av sukket efter en hytte og hans hjerte. Men
Immer-mann kunde ikke spare sig romanscenene. Han må skyte et hagl i
skulderen på henne, de må bli innestengt sammen i kirken og knele
sammen for alteret da de forlover sig; han må ha hatt blodspytning
som ung, og blodet må på ny styrte ut av munnen på ham. Og så
først lar hun sig forsone.
Immermann var ny i sitt grunnstoff, gammel i sin form, og
formen syntes en fordervende tilsetning. Hos Bettina von Arnim
(1785—1859) var romantikken inderligere. Hun var Clemens
Brentanos søster, Arnims hustru og Goethes glødende beundrerinne.
Hun hadde i sine verker sin brors hjertevarme, romantiske
svermeri og romantiske forfløienhet, naturbegeistring og religiøse
inderlighet. Hennes brevveksling med Goethe, som utkom 1835 i pyntet
utgave med frie fantasier inn iblandt under titelen „Goethes
brevveksling med et barn“, gav den gamle dikters billede nytt liv og tegnet
hennes eget på den mest fortryllende måte som et barn som var
kvinne, en liten romantisk sylfide, og en yndigere innfatning for den
store dikters billede kan ikke tenkes; det var statuen, omslynget av
den viltre, glade unge eføi. Men hun blev ikke stående ved det.
George Sand virket på henne, tyske filosofer og franske socialister
likeså, og den nød som underklassen led, pinte hennes hjerte. Fra
sylfide blev hun sibylle, utgav et skrift „Denne bok tilhører kongen*,
hvori hun i rask samtaleform bragte tidens nød på bane. Og hun
talte på samme måte om kvinnehjertets befrielse for konveniensens
trykk, — alt fløt fra hennes penn friskt og varmt, fullt av små
romantiske friheter som klær henne henrivende; hun forstår å optre
som det dumme barn eller som vann-nymfe, — hun gir sig her i
brevstilens grasiøse frihet som den der for første gang lærer verden å
kjenne, og derved får hun sagt alt hvad hun har på hjertet. Bettina
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>