Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Nordisk litteratur efter naturalismen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
632
Nordisk, litteratur efter naturalismen.
slike syner løftes han ved tanken om sin kunst. Den var ham hellig.
Han følte i sig hymnen som en evig stigende bølge; den hevet sig opad
mot det solsitrende blå. Han følte sangen som et over-jeg som man
måtte befri fra sitt hverdagsjeg. „Till fots går du, men sången måste
sväfva!" Sangens svane må fly i det vide. „Den hvita svanen —
är icke din, den tillhör oceanen." Men Österlings diktning hadde
ikke bare hjemme i Kungsparken. Den vokste også frem av en
annen grund, fra hans slekts gamle ættegård Vemmenhög, hvor han
lå ved en gammel gravrøis og drømte. Her var forfedrenes land og
det frodige, jevne livs land. Efter en utenlandsreise fikk dette
hjemlige makt over hans sinn. Han forkynte dets pris i „Årets visor“
og i „Blommande träd“. Han kjenner livets makt her på den gamle
ættegård, hvor jord dyrkes og hvor brød bakes, og hvor det dufter
hjemlig fra røken som svever ut over engene. Her kjenner han sig
båret av forfedrenes ånd. De har gitt hans sinn styrke, og dog vet
han at om de bærer ham, så gjelder det dog: „Sista steget—måste
du taga själv." Og omkring gården ligger det kjære Skånelandskap,
de bløtt buktede sletter og de svale lunder. Når han av åkeren tar
et rugaks, taler det til ham om sommerens sjel, dens vekstkrafts
guddommelige makt, som han skildret det i sitt dikt „Vid
betrak-tandet av et rågax“. Men likeså inderlig som han dyrker livet,
hylder han tausheten. Hvor er vel vår nordiske sommernatts
hemmelighetsfulle stillhet fanget inn slik som i det vidunderlige vers:
Sörjer alla vatten
sorg som ingen vet,
och den tysta natten
biir till evighet.
Österlings diktning kunde nok tale i andre toner. Hans
„Fack-lor i storm" bærer bud om hans indre kamper, men hans sinns
innerste hang fast ved fedrenejorden og dens blide skjønnhet.
Efterkrigstidens ungdom kalte ham ironisk for „Behagens skald". Men
hans sinn har fått fasthet, holdning og verdighet ut fra følelsen for
ætt og hjem og ved slektskap og samklang med hjemlandets blide
natur.
En tredje betydelig lyriker kom fra Finnland. Det var Bertil
Gripenberg (f. 1878). Finnland hadde nok lyriske diktere som
klaget over landets nød og russernes undertrykkelse, og som
svermet for folkefrihet og demokrati. Da kom 1903 Gripenberg med
sine „Dikter“. Det var en kraftig protest i klingende durtone. Her
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>