Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tittel og innhold
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Innhold.
723
Kap. Side.
(543) . — Alfredo Panzini (543) — Giuseppe Giacosa (544). — Butti (544).
— Roberto Bracco (545). — Sem Benelli (546). — Luigi Pirandello (547).
Oversettelser. Verga. Til bokmål: „Italienske noveller av Enrico
Castel-nuovo og Giovanni Verga“ ved G. Prahl og P. Ringsted (Kra. 1893).
D’Annunzio. Til bokmål: „Dødens triumf“ ved N. v. H. (Kra. 1901).
G. Papini. „En færdig Mand“ (Un uomo finito) ved Knud Ferlov (Kbh.
1924). „Kristi Livs Historie" ved samme med forord av Johs. Jørgensen
(Kbh. 1924). Pirandello. Til dansk: „Seks Personer søger en
Forfatter" av J. Dam (Kbh. 1925). Litteratur. Benjamin Crémieux:
„Panorama de la littérature italienne contemporaine (Paris 1928).
RUSSISK LITTERATUR OMKRING 1900 ...................................... 552
Wséwolod Gårschin (552). — Wladimir Korolenko (553). — Anton Tschechov
(554). — Maxim Gorki (558). — Leonid Andrejev (563). — Wladimir
So-lovjov og Dmitri Mereshkowskij (565). — Polens litteratur (566). — Henryk
Sienkievicz (566).
Oversettelser. Gårschin. Til bokmål: „Seks Fortællinger" ved K. Fosse
(Chra. 1893). „Mindre Fortællinger" ved samme (Chra. 1894). „Nadeshda
Nikolajevna" ved samme (Chra. 1893). Korolenko. Til bokmål: „Den
blinde musiker" ved M. J. (Kra. 1891). „Fra Sibirien" ved K. Fosse (Kra.
1893). Tschechov. Til bokmål: „Sygestue nr. 6 og andre Fortællinger"
ved A. Kaaran og K. Fosse (Chra. 1894). „6. avdeling" ved Elise Ottesen
(Kra. 1915). „En tvekamp" ved Nils Kjær (Kra. 1915). Til nynorsk:
„Bjørnen" ved Lårs Busk (Oslo 1930). „Festarøl" ved samme (Oslo 1930).
Maxim Gorki. „Ægteparet Orlov" ved A. T. (Kra. 1902). „I Fængsel"
(Bergen 1905). „Konowalow" ved Otilia Rein (Kra. 1914). „Barneår" ved
Per Wigholm (Oslo 1929). „Krigsplanene mot Sovjetunionen" (Oslo 1931).
„Foma Gordejef" ved Trond Hegna (Oslo 1932). Leonid Andrejev.
Til bokmål: „Den røde Latter" ved A. Kaaran (Kra. 1906). „Historien om
de syv hængte" ved Jelstrup (Kra. 1918). Samme ved M. Grundt (Oslo
1932). Til nynorsk: „Tri novellar" ved Olav Rytter (Oslo 1925).
Solov-jov. Til bokmål: „Tre taler til minde om Dostojewsky" ved Dora Bugge
(Kra. 1923). Mereshkowskij. „Julian den frafaldne. Gudernes død"
ved L. H. Bing (Kra. 1903). „Leonardo da Vinci — Gudernes
gjenop-vækkelse" ved samme (Kra. 1905). „Antikrist. Peter den store og Alexei"
ved G. og I. Debes (Kra. 1918). Sienkievicz. Til bokmål: „Synet"
ved Wladimir Moe (Kra. 1901). „Quo vadis?" ved Marie Mathisen (Kra.
1902, 5. opl. 1931). „Ild og Sverd" ved samme (Kra. 1902). „Hannah"
ved Annie Bangersky (Kra. 1903). „Syndfloden" ved F. Bekkevold (Kra.
1903). „Den tredje" ved H. V. (Kra. 1903). „Uden Fæste" ved A. B.
(Kra. 1903). „Pan Wolodjowski. den lille Ridder" ved Gy Johannesen
(Kra. 1903). „Marynia" ved samme (Kra. 1904). „Ridderløftet" ved A. B.
(Kra. 1904). „Jomfrurovet" ved A. B. (Kra. 1905). „Tvekampen" ved
samme (Kra. 1906). „Selim Mirza" ved Holger Sinding (Kra. 1913).
„Sønderrevet" ved Helge Krog (Kra. 1915). Til nynorsk: „Quo vadis?" (Kra.
1902). Samme ved M. S. (Kra. 1903). „Eld og Sverd" (Kra. 1908).
Litteratur. Nicolas von Arseniew: „Die russische Literatur der Neuzeit und
Gegenwart" (Mainz 1929). Roman Dyboski: „Modern Polish literature"
(Oxf. 1924).
MODERNE ENGELSK PROSALITTERATUR INNTIL VERDENSKRIGEN . 571
Walter Pater (571). — Lafcadio Hearn (572). — Robert Louis Stevenson
(573). — Rudyard Kipling (573). — Jack London (580). — Henry James
(580). — H. G. Wells (583). — G. K. Chesterton (586). — Arnold Bennett
(588). — Joseph Conrad (589). — John Galsworthy (592).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>