Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 181 —-
Anledning fandt. Forgjæves søgte jeg ved indtrængende For-
maning at bringe dem til Entghed« Daniel var rigtignok villig
til at tilgive og glemme alt, hvis Liiia strax vilde vende hjem-
men nogen ret Erkjendelse af sin egen Skyld kunde jeg dog ikke
finde hos ham, og Litia var aldeles Ubøieligz hun maatte tilbage
for at fuldende sin Kur og nogen bestemt Tid for sin Tilbagekomst
kunde hun ikke fastsætte, men komme tilbage skulde hun dog ganske
vist. Saa var der da indtil videre intet at gjøre ved den Sag-
uden i Forbøn at lægge dem begge ved den trofaste Hyrdes naa-
dige Hjerte, og jeg haaber ogsaa med Sandhed at kunne sige, at
han har bragt dem begge tilbage paa bedre Veie, hvilket dog ikke
skede uden ny Synd og Sorg. Efter et nyt Besøg af Daniel
hjemme hos hendes Familie, som han foretog nogen Tid senere-
vendte Lina nemlig tilbage. Jeg kaldte dem da atter for mig-
søgte at stille deres begges Overtraedelse klart frem for dem, sagde
dem, at jeg ikke kunde meddele dem Nadverens Sakramente, førend
de begge tilstod sin Synd og gjensidig tilgav hinanden, noget de
ogsaa allerede dengang paa Forhaand lovede at ville gjøre. Men
ikke ret længe efter kom Lina en Dag til mig for at beklage sig
over Daniel, som, fordi hun uden hans Vidende havde bortgivet
noget Kom for at hjælpe nogle hungrige Naboer, endog havde lagt
Hiiand paa hende. Jeg kaldte da Daniel for mig, irettesatte ham
med Sagtmodighed, idet jeg saa meget som mulig lod Guds Ord
selv tale. Han sagde intet, uden at han saa, han havde synder-
Og til min Glæde hørte jeg kort efter af Lina, at han, uagtet
jeg endnu slet ikke havde opfordret ham dertil, havde »talt gddt«
med hende, og at alt nu var vel, som det ogsaa, saavidt jeg har
kunnet erfare, senere har været. Til at gaa til Alters har de
ikke ytret nogen Trang, og jeg vilde saa gjerne nu undgaa lige-
frem at minde dem derom. Dog har jeg sagt dem, at der nu snart
vil være Anledning til at gaa til Alters, og at de derfor maatte
tænke over den Ting.
Oftebro beretter om en af sine Menighedslemmer:
Han havde ikke alene staaet i utilbørligt Forhold til Pigen-
men var endog falden saa dybt, at han havde været fuldt tilsinds
at tage hende til sin anden Kone, og at det, at han bragte hende
hid og selv kom og gik til Alters, kun var et Slags For-søg fra,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>