Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ruth Walfridsson, språklärarinna. Gud ledde det så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ska. Men hur skulle detta projekt kunna
förverkligas, ensam som jag var och utan medel? Det
visste Gud. Han hade på förhand ordnat allt. Från en
god vän i Paris kom en dag ett brev till miss Paton
med förfrågan, huruvida Ruth Dorph skulle vilja
komma till en familj i mellersta Frankrike för att läsa
engelska med tre franska flickor. Nu smiddes åter en
ny länk i händelsernas kedja. Många funderingar blev
det ej. De enda rekommendationer, som fordrades, var
ett intyg från miss Paton, mitt fotografi samt ett
egenhändigt skrivet brev på engelska. Intyget och
fotografiet gick fort att anskaffa, och brevet var snart skrivet
med min finaste engelska och min bästa handstil. Svar
kom omedelbart, att jag var antagen. Vad som dock
gjorde mig en smula fundersam var att överst i kanten
på detta svarsbrev stod tryckt orden "Chåteau de
Bé-guin". "Chåteau", tänkte jag, det betyder ju "slott".
Hur skulle jag i min enkla utrustning ta mig ut i en
sådan omgivning? Men, "den intet vågar, den intet
vinner". Så bar det iväg igen mot okända öden.
När jag nu ser tillbaka på denna resa, förvånar det
mig att jag verkligen, så ung och oerfaren som jag
var, hade mod att företa den långa färden mot ett okänt
mål, genom ett främmande land med ett främmande
språk, men allt gick med Guds hjälp lyckligt, fast jag
så när hade rest förbi den lilla anhalt, där jag skulle
stiga av. Det var här, som på så många andra ställen
svårt att, under det tåget rusade fram, uppfatta nam-
194
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>