Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10. kap. I hvilket man får veta hvarföre och på hvad sätt betjenten Frycollin blir tagen i släptåg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bergsudde och bygd efter europeiskt mönster samt med ett
klocktorn, som dominerar densamma.
Albatros sänkte sig nu mot detta haf, hvars yta
ligger betydligt lägre än de stora hafvens. Fram emot
qvällen följde den längs med stranden — förut turkestanskt,
nu ryskt område — som höjer sig mot Balkanbugten, och
dagen derpå, den 3 Juli, sväfvade den på hundra meters
höjd öfver Kaspiska hafvet.
Intet land var i sigte, hvarken från den asiatiska
eller europeiska sidan. På hafvets yta aftecknade sig
några hvita segel, hvilka svällde för vinden. Det var
inhemska båtar, lätt igenkänneliga på sin form: “kesebeys“
med två master, “kayuks“, gamla sjöröfvarfartyg med en
mast, och “teimils“, helt vanliga jollar, afsedda för fiske.
Allt emellanåt stego några rökmoln upp till Albatros,
hvilka kommo från dessa ångbåtar från Ashourada, som
Kyssland underhåller för att bevaka de turkomanska
farvattnen.
Denna morgon sprakade Tom Turner med kocken
François Tapage, och på en fråga af denne, gaf han
följande svar:
— Jo, vi komma att stanna ungefär fyrtioåtta
timmar öfver Kaspiska hafvet.
— Godt! — svarade mästerkocken. — Då få vi väl
tid att fiska, eller hur?
— Jo, det går för sig!
Att man behöfde fyrtioåtta timmar för att
tillryggalägga den sträcka af 1,000 kilometer, som utgör Kaspiska
hafvets längd, kom sig af att Albatros’ fart var betydligt
minskad och att den stod nästan alldeles stilla under det
fisket pågick.
Phil Evans, som stod i fören, hörde det svar, som
Tom Turner gaf.
I detta ögonblick envisades Frycollin att öfverflygla
honom med sina oupphörliga klagomål, i det han bad Phil
Evans för själ och pina, att denne skulle lägga ett godt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>