Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Campagne - Animaux
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 99 -
une amorce ett agn, ett bete (för
fifï);
une achée en ntafî (ff. bete,
annarê mafï = ver);
mordre (prendre) à l’hameçon
(m.) nappa (på ïroïen);
amener un poisson braga npp
en ftff.
Animaux.
Un animal ett bjur (i aïïw., i
wotfatê UK ett företnår ur n)ä£t=
etter ftenrifet);
le règne animal bjurrifet;
une bête ett bjur (i motfatê titt
tnennijïa; bruïaê if^nner^et om be
ftörre f^rfotabjuren; om be an=
bra 6ïott i umgängeéfpråfet famt
i förbinbelfe meb miêfa tittägg);
une brute ett bjur (Betetfnar ben
lägfta gråben af anblig utmetfling);
un mammifère ett baggbjnr;
un quadrupède (utt. koua-) ett
f^rfotabjur;
un bipède ett ttDåfotabt bjur;
sauvage tt)tlb, font (eftoer t n)ilbt
tfflftånb;
féroce n)ilbfint, gr^m, blobtörftig ;
farouche tDtlb, omöjlig att tm-
fï^gg;
les animaux sauvages be iDîtba
(icee tama) bjuren (i motfatê titt
i^iiêbjuren);
les bêtes féroces toilbbjuren,
rofbjuten ;
les animaux domestiques
biuren ;
le bétail (ff^pr.Bruïaê bestiaux m.)
6offa^)en; le gros bétail (ogar,
ïor); le menu bétail (får, get»
ter, ftöitt);
les bêtes à cornes (f.) ]^ornBo=
fîa|)en (o^ar, ïor, getter i motfat§
titt får);
un berger (f, bergère) en (får=
etter get=) l^erbe;
un pâtre en ^>erbe (i attm.);
un pasteur en l^erbe (i^oê be
gamle famt bilbiigt);
une bête de somme (f,) ett ta\U
braganbe bjur, ett taftbjurj
un singe en apa (ben attmänna ]6e=
nämningen); une guenon en a|3=
^^ona;
singer efteraf)a (i i^njarbagéfpråfj
une chauve-souris en fläber=
ntu^;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>