Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
133
oss förbinda oss med en helig ed, att hålla ihop
och att ej låta spränga vår cofféa, ifall han kom-
mit hit för den orsakens skull, liksom lorden
ruincrade Allmänna Vettets klubb i Trelleborg:
Men det kan vara någon ännu värre äfventy-
rare: jag begriper inte hvad min man tänkt på,
som hos oss hyser in ett sådant misstänkt subjekt.
Sedan nu sjelfva prostinnan afstått från sitt
förnäma nihil admirari, blef det ingen gräns för
häpnad och bestörtning, Man fann nu nyheten
lika underbar och besynnerlig, som förut trivi-
al och obetydlig. Man uttömde sig i gissnin-
gar, den ena orimligare än den andra. Omsider
utlät sig grossörskan: jag har ett förslag att
göra herrskapet; främlingen tågar in i vår stad
om Thorsdag: dagen derpå skulle jag ha min
coffén, men månne det icke vore skäl att för-
flytta den en dag fram? Mannen skall nödvän-
digt förbi våra fönster: vi kunde då alla vara
tillsammans, och meddela hvarandra våra obser-
vationer och gissningar helt färska!
— Förträffligt, förträffligt! instämdes från
alla rader.
— Endast herrskapet lofvar att denna gång
cj vara så nogräknade om attrappen, som kanske
torde komma att bestå i en helt simpel mandel-
tårta, eller törhända, med allusion på den främ-
mande gästens nationalitet, i cn engelsk tretton-
dpgs-kaka.
— Förstås att cousine ej kan ha sinnesledig-
het att tänka på köksuppfinningar under en så-
dan consternation.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>