Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
140
herrskapet om, att attrapp betyder detsamma
som surprise, och att denna rätt surprinerat, tor-
de ej kunna bestridas. Jag rår inte för att borg-
mästarinnan är så egoistisk att inte tillåta an-
dra att få nyttja samma rätter som hon. Dör
hon, så är det alltså hennes eget fel.
Adelaide dog dock icke den gången. Tvertom
for hon plötsligt upp och gaf sin galla luft i en
ström af ord, hvaraf, med undantag af Fru Rib-
ler, de närvarande förstodo minsta delen, emedan
hon uttryckte sig på Skånska vulgär-språket,
hvilket hände henne, när hon blef särdeles upp-
retad. Så mycket fattade man dock, att prostin-
nan lismat bort gamla Anna Stina ur hennes
tjenst, sedan denna trotjenarinna förut blifvit mu-
tad att lura ut sin matmors hemlighet.
Prostinnan sade ingenting deremot, utan teg;
men hennes förut tillräckligt vidriga ansigte
lyste af en ondskefull glädje, sedan hon nu öf-
vertygat sig, att hennes motståndarinna icke ta-
git någon skada till lif eller helsa.
Afskedet var tumultuariskt, sympathierna
delade. Somliga unnade den stolta borgmästarin-
nan ett sådant nederlag; andra mumlade sitt ogil-
lande. Till de förra hörde största delen af de
”trettiosju”, emedan deras anor öfverglänstes af
det penning-aristokratiska borgmästar-huset.
Då grossörskan hjelpte Adelaide att sätta på
hatten, hviskade denna sednare till sin vän: jag
skall späka det trollet: hon skall få lära känna
Adelaide Gröning, född Fingerup.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>