Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kring en gemensam axel. Mångfalden är stor, men
den utstrålar från ett gemensamt centrum i ett
allmänmänskligt skönhetssinne.
Ju mer man intränger i det konsthistoriska
studiet, dess bestämdare förnimmer man denna enhet
i mångfalden. Man gör det, ehuru man erfar på
samma gång, att af allt mänskligt finnes intet så
lättrördt, så mottagligt för inflytanden från alla håll
som det estetiska hos vårt släkte. Som aspens blad
för vinden, så dallrar det för hvarje historisk fläkt.
Det speglar som insjöns yta hvarje sky, som drager
upp på häfdernas himmel. Sagor och myter kunna
nästan oförändrade bevara sig genom seklerna; de
religiösa föreställningarna erbjuda en utomordentlig
motståndskraft mot tidernas åverkan; de sociala
likaledes, så att man än i dag kan i våra politiska
åskådningssätt skönja genljud af idéer ända från
vår germaniska forntid, sådan Tacitus skildrar den.
Skönhetsuppfattningen har visserligen också sin
konsistens, men en af det elastiska slaget, som viker
för hvarje den lättaste tryckning under tidens hand.
I Europas historia har knappt en generation gått
förbi, utan att hafva tryckt något för sig
egendomligt märke på konsten. Själfva Kina, hvilket
betraktas som det systematiska stillaståendets
representant, har på området för sin konst sett
smakriktningar aflösa hvarandra.
Då jag sade att skönhetsuppfattningen har sin
konsistens, men en af det elastiska slaget, som viker
för hvarje den lättaste tryckning under tidens hand,
så må jag redan nu, innan jag närmare behandlar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>