Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 24. Byer, Landskaber, Mindesmærker m. m., i alfabetisk Orden - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
285
EMMAUS.
sammesteds, og fik da Navnet Nikopolis 8. — Ældre jødiske og kristne Forfattere
omtale en Kilde ved Emmaus, som var vide kjendt for sin lægende Kraft; da det
ikke fortælles, at Kildens Vand var varmt, kan »Emmaus« ligesaa gjerne udledes af
Ham-Moza o: Kildevæld, som af Hammat 0: varme Bade. Da de Kristne troede, at
Kilden eiede lægende Kraft, fordi Jesus efter Vandringen (Paaskedagsaften) havde va
sket sine Fødder i den, lod Keiser Julian (f 363) den tilstoppe 1.
Eusebius og Hieronymus skrive i Onomastikon: Emmaus, hvorfra Kleofas var,
om hvem Evangelisten Lukas taler, kaldes nu Nikopolis og er en gild Stad i Pa
læstina. Og i »Paulas Reise« skriver Hieronymus: fra Joppe reiste Paula til Nikopo
lis, der fordum hed Emmaus, hvor Jesus, som blev gjenkjendt under Brødets Brydning,
helligede Kleofas’s Hus til en Kirke. Derfrå gik hun til Nedre- og Øvre-Bethoron 2.
Begge Kirkefædre have følgelig holdt Emmaus—Nikopolis, trods sin store Afstand
fra Jerusalem, for Evangeliets Emmaus. De navnkundige Kirkefædres Mening blev afgjø
rende for mange Aarhundreder. Saaledes læse vi i Wilibalds Itinerarium (725) : han
kom til Emmaus, som Romerne efter Jerusalems Forstyrrelse, til Minde om Seiren,
kaldte Nikopolis, og han saa den Kilde ved den alfare Vei, hvor Jesus paa Opstan
delsesdagen vandrede med Lukas og Kleofas. — Det maa dog mærkes, at ovennævnte
Udtryk af Wilibald ikke findes i den ældste Fortælling om Wilibalds Reise, men i en
yngre, af tvivlsom Troværdighed. (Se Wilibald under Jerusalem No. 22. 4). — Ved
Korstogenes Begyndelse synes Nikopolis at have været ødelagt; ialfald var Evangeliets
Emmaus forlagt til Kubeibe eller til Castellum Emmaus, og Navnet Nikopolis var
overført til Kubeibe. (Se Kubeibe).
Eusebius’s og Hieronymus’s Ord for Nikopolis som Evangeliets Emmaus har
fundet Forsvarere i Robinson 3 og Guérin*. (Den sidste svæver dog mellem Nikopolis
og Kubeibe). De mene, at begge Kirkefædre have havt Læsemaaden 160 Stadier,
ikke 60, og de støtte sin Mening paa nogle Haandskrifter — blandt dem den vægtige
Codex Sinaiticus — som have 160 Stadier. Men herimod maa indvendes, at Hierony
mus i sin Oversættelse — Vulgata — af Luk. 24, 13 har 60 Stadier.
Evangeliets Emmaus kan efter al Rimelighed ikke have ligget 160 Stadier fra
Jerusalem. —r Jesus vandrede med Kleofas og en anden Disipel. Da de kom til Em
maus, lod han, som han vilde gaa videre; men de nødte ham meget: »bliv hos os;
thi det lakker mod Aften og Dagen helder (rettere: har heldet o: det er ved Sol
nedgang) 5. — Det var i Paasken, der hos Jøderne, som hos os, altid faldt efter Vaar-
Jævndøgn. Klokken har følgelig været omkring sex, da de naaede Emmaus. — Det
maatte jo tåge Tid, inden Aftensmaden bleviærdig. Idet Jesus under Maaltidet traadte
op, ikke som Gjæst, men som Husfader, tog Brødet, velsignede og uddelte det, gjen-
1 Reland 759. a Paulas Reise Kap. 5. e. 3 Rob. Neuere Forsch. in Pal. 191—197. 4 Guérin.
Pal. (Judée) I, rø—sos. 5 Luk. 24, rø.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>