Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
det var föreningens egentliga syfte att få ett rum, der
jag kunde predika, det vet du ju. Sådant der verkar
intet godt. Till sist får jag väl antaga baptisternas
anbud om Bethelkapellet. — Ledsamt är det att från
Stockh. förnimma, det du börjar komma i ett mindre
godt förhållande till de evangeliska vännerna, hvilka
synas fulla af bekymmer med afs. på din ställning.
År 1873 eller 1874 sade Beskow till mig: ”Icke är det
farligt med Lindström; om två år är han inne på något
annat.” Är det så, som Stockholmsvännerna frukta,
så synes hans profetia slå in. O käre broder, måtte
Gud hjelpa dig till någon mer fasthet, ty de kastningar,
för hvilka du de sednaste åren varit utsatt, äro ej
gagne-liga. Dock den ene skall vara skröplig på ett sätt, den
andre på ett annat. Guds rike är och förblifver ett
sjukhus. Godt att taket på det huset heter nåd, och
att vår himmelske Fader är bättre än vi tro.
Hvad angår din begäran att jag skall anmäla din
tidning på mitt omslag, måste jag blifva min grundsats
trogen. Dock hoppas jag få rum för ett kort
tillkänna-gifvande, att jag ej mer är med i redakt. Bäst hade
dock varit, om du hade på ditt omslag tagit in mitt
tillkännagifvande. Ty der borde det egentligen hafva
stått.
Nu farväl! Helsa Elna och Karin och alla vänner.
Gud välsigne dig och oss alla. De mina må, Gud vare
lof, väl. Thilda helsar. Möjligen kommer jag till
Stockh. Tisdag morgon för att återvända samma dag.
Din tillgifne
Gefle den 24/2 76.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>