- Project Runeberg -  Skogsliv vid Walden /
127

(1924) [MARC] [MARC] Author: Henry David Thoreau Translator: Frans G. Bengtsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Var jag levde och vad jag levde för

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vid sitt morgonkaffe, att någon person tidigare denna
morgon fått sina ögon utrivna på Wachitofloden; och
han tänker aldrig ett ögonblick på att han själv lever i
en mörk och avgrundsdjup forntidsgrotta och därför själv
endast har förkrympta synorgan.

Jag skulle för egen del utan olägenhet kunna undvara
postkontoret. Så vitt jag förstår, gå endast ett fåtal
viktiga meddelanden den vägen. Rätt besett, mottog jag
aldrig i mitt liv mera än ett eller två brev som voro
värda portot. Och jag är alldeles viss på, att jag aldrig
läst några nyheter av värde i en tidning. Om vi en gång
ha läst om en man som rånats eller mördats eller
omkommit av olyckshändelse, eller om ett hus som brunnit,
eller ett fartyg som förlist, en ångare som exploderat, en
ko som överkörts på Pacifikbanan, en galen hund som
avlivats, en gräshoppssvärm som blivit sedd på vintern,
— behöva vi strängt taget aldrig läsa sådant mera. Ett
fall är nog. Om man känner till principen, vad har man
då för nytta av de tusentals fall som illustrera den? För
en filosof äro alla nyheter, som de kallas, endast sladder,
och de som trycka dem och läsa dem äro som gamla
tanter på tekonselj. Likväl finns det många som hungra
efter dessa nyheter. Jag hör, att det för kort tid sedan
blev sådan rusning till kontoren för att få tag på de
utländska nyheterna strax vid ankomsten, att åtskilliga
stora fönsterrutor krossades i trängseln, — nyheter som
jag är övertygad om att en klippsk karl skulle kunna
sätta ihop fem eller tio år i förväg med tillräcklig
noggrannhet. Om man till exempel tar Spanien, behövs det
endast att man blandar in Don Carlos och Infanten och
Don Pedro och Sevilla och Granada då och då i lagom
proportioner, — det är ju tänkbart att man växlat om
något med namnen sen jag sist såg i en tidning — och så
kan man dessutom servera en tjurfäktning när andra
förlustelser tryta: resultatet skall bli bokstavligen sant och
ge oss en lika god inblick i tingens gång och undergång
i Spanien som någonsin kan åstadkommas med färska

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Jan 11 16:02:19 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/walden/0133.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free