- Project Runeberg -  Skogsliv vid Walden /
136

(1924) [MARC] [MARC] Author: Henry David Thoreau Translator: Frans G. Bengtsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Läsning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

136
stoderna, en mera mättad och gyllne höstlig färgton, ty
de ha fört med sig till alla land sin egen klarnade och
himmelska luftkrets, vilken bevarar dem frän att anfrä-
tas av tiden. Böcker utgöra världens bevarade rikedo-
mar samt äro släktens och nationers rätta arv och testa-
mente. De äldsta och bästa böcker stå naturligt på bok-
hyllan i vilken bostad som helst. De ha intet att be om
för egen del, men när de upplysa och stärka läsaren kan
hans sunda förnuft inte vägra den tillträde. Deras för-
fattare utgöra naturligt och oemotsagt aristokratin i varje
sällskap och utöva större inflytande på mänskligheten än
kungar och kejsare. När den obildade och kanske för-
aktfullt självbelåtne handelsidkaren genom företagsam-
het och flit till sist förvärvat sig sin eftertraktade vila
och självständighet samt vunnit tillträde till rika och bil-
dade kretsar, måste han slutligen alltid vända sig till de
ännu högre och fortfarande otillgängliga kretsar, där in-
intelligensen och geniet råda, varvid han endast blir
medveten om sin bildnings otillräcklighet och alla sina
rikedomars fäfänglighet och värdelöshet; sedan bevi-
sar han sitt sunda omdöme genom den iver han lägger i
dagen att förvärva för sina barn den andliga kultur, vars
saknad han så livligt känner hos sig själv; och på detta
sätt blir han en grundare av en familj.
De som inte lärt sig läsa de gamla klassikerna på origi-
nalspråken, kunna endast besitta en mycket bristfällig
kunskap om mänsklighetens historia; ty det är anmärk-
ningsvärt, att ingen duglig översättning någonsin gjorts
till något modernt språk, såvida inte vår civilisation i
sin helhet skall anses som en sådan översättning. Ho-
merus har ännu aldrig tryckts på engelska, inte heller
Aiskylos, inte ens Virgilius, — verk så förfinade, så klara
och innehållsrika, nästan så sköna som morgonen själv;
ty senare skriftställare, man må säga vad man vill om
deras begåvning, ha sällan eller aldrig nått upp till den
omsorgsfulla skönhet och fullkomning, endast sällan vigt
sig åt de livslånga och heroiska litterära mödor, som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Jan 11 16:02:19 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/walden/0142.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free