Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ej fullt väl i detta läge, utan hyrde mig en liten
kammare i en trädgård, der jag lefde och kokade i
sällskap med min Persiska dervish. Emedan der i
allmänhet rådde storre lyx än i Algof\ så fick jag några
utgifter till for min garderobe; jag kunde ej såsom i
Algof gå barfotad, utan måste lägga mig till
sandaler, i stallet for mina rifna långskjortor måste jag der
köpa mig nya. Åfven fordrade min af dadlarne
medtagna mage någon restauration. Ty jag hade i Algof
nästan uteslutande lefvat af dadlar och
hvetegryns-gröt; blott vidpass 4 gånger i månaden hade jag
der-till fått gammalt, segt kamelkött. Men i Hajil fanns
dock allehanda grönsaker och fårkött, hvarfore jag
med en uthungrad Beduins glupskhet åt af den
tjen-ligare födan. Jag fann klimatet der sundare än
annorstädes och den starka födan, tillika med det goda
vattnet samt den friska luften, gjorde att jag der
tilltog betydligt i välmåga; jag lefde i fullkomlig
glömska af hela den öfriga verlden och kände någongång
mig frestad att lyssna till det förslag, som inbyggarne
idkeligen framdrogo, att bosätta och gifta mig der.
En ibland Annegds berömdaste poeter erbjöd åt mig
till äkta sin femton-åriga dotter, en ibland Arabiens
gracilaste gazeller — men Herren ville annorlunda.
Jag såg mig om och fann min kassa lida mot slutet,
hvarfore resan genom hela det öfriga Annegd till
Persiska viken måste lemnas derhän. Ty om mina
penningar ock fört mig fram till Alkatif, ja till Basra,
hvad skulle jag sedan hafva företagit mig med tvä
toma händer och min snart tömda apothekslåda? Ef-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>