Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hemland, då jag kan uppgifva orten dit medlen borde
sändas; ty till Egypten kommer detta sista qvartal i
alla fall icke att gå. I fall jag från Negd kommer att
göra en utflygt till Baghdad, hvilket dock är tvifvel
underkastadt för min svaga kassas skull, så väntar
jag der i Baghdad bref af dig; i alla fali måste jag
ålägga dig att före afresan från Helsingfors
sommaren 1848 skrifva till mig en lång epistel och genom
Asiatiska departementet afsända den till
Konstantino-pel; der kunde legationen anmodas att genom
Franska ambassaden afsända brefvet till Franska
generalkonsuln Geofroy i Baghdad. Denne har förut varit i
Kairo, jag är medelbarligen känd af honom och skulle
någon händelse träflä mig i öknen, kan jag hoppas bli
undsatt genom honom i Baghdad. I går talade jag
med vår nu ändteligen hit ankomne generalkonsul
Fock, som med sin vanliga godhet lofvade ombesörja
min angelägenhet på ‘Aden; jag har således 2
punkter, en i norr: Baghdad, en i söder: cAden, der jag
kan hoppas undsättning och dit jag i värsta fall
såsom tiggare kan framkomma genom öknen eller öfver
hafvet. Två små pistoler med dubbla rännor följa
mig äfven på denna resa, ämnade hufvudsakligen för
natt-tjufvar och små röfvare i byarne; ty för de stora,
äkta ökne-banditerna är det bäst att gömma undan
dylika vapen. Så är jag efter allt utseende bättre
rustad till denna resa än till någon föregående; men
jag är för mycket Beduin för att lita på några
rustningar eller i allmänhet på något annat än Den, som
skyddar trogen och otrogen — ”hvars verld är vid,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>