Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
anhållen af dess väktare, en bland Mohammad ’Alis
soldater, och tillfrågad om min tedskere d. v. s.
respass, som nn kommit i modet. Härforinnan kunde
man fritt och ofrågad färdas efter behag i Egypten
och troligen äfven i de flesta andra länder af
Turkiska riket, men nu är den gyllene tiden forbi; ty
A/o-hammad ’Ali, som småningom antagit alla Enropas
seder, har äfven infort detta bruk i sitt land.
Isynnerhet nu var man rigorös dermed, emedan man är
sysselsatt med censns och folkräkning icke allenast i
Egyptens städer och byar, utan äfven bland de
Beduiner som stå under M. Alts välde. Jag kände allt
detta ganska väl och hade derföre försett mig med
en sådan tedskere från Kairo. Denna gång bar jag
i den namnet Abdol maula; så hade jag nemligen
blif-vit döpt af den muslim sheikh, som skaffade åt mig
brefven till Fejsal bno Saud, emedan han föregaf att
man i Alnegd hos Vahhabiterna ej tror på läran om
helgon (aulija, singularis: vali), och att således
livar-ken mitt vanliga namn Vali, eller det förut i Alnegd
kända namnet Abdolvali passade för mig. För att ej
bära två olika namn hade jag derföre äfven i min
tedskere låtit kalla mig Abdolmaula. Vid mitt
inträde i Suez tillfrågades jag med myndig ton af
soldaten: hvarifrån är du? sv. från Kairo; hvar är din
kamelförare? sv. hvad har du att göra med honom?
Synbarligen retad af svaret fordrade han min tedskere,
som jag ock framvisade; sedan han synat den på alla
kanter, sade han den icke vara sådan som de från
Kairo vanligen äro, (blott för att skrämma mig till
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>