Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att gifva honom några slantar) och upprepade
frågorna hvarifrån? och hvarthän? Jag svarade: är du en
åsna? eller huru står du i stadsporten och frågar
efter tedskere, men forstår dig ej på den; hvartill dina
frågor, då ju min tedskere upplyser dig om dem alla?
Dermed fick jag gå och min tedskere har sedan ej
vidare blifvit efterfrågad. Våra ärender i staden voro
snart uträttade och i god tid på eftermiddagen voro
vi färdiga att fortsätta resan. Vi blefvo nu på tu
man hand, ty de Beduiner, som hade stenkols last,
återvände härifrån med kaffelast till Kairo; dock hade
vi lyckan att få föra en lös kamel hem till dess
ägare, en Beduin i Tor bergen. Den blef nemligen
anförtrodd åt min ledare af en Beduin-karavan, som gick
från Suez till Kairo och mötte oss utanför staden.
Denna kamel, ehuru dålig och full med sår, kom oss
väl till pass på vägen, ty den af mig ridna kamelen
var ett ungt och vid resor ovandt djur, så att min
vattenlast och matsäck blef den nog tung. Hittills
hade vi lastat en stor del deraf än på en, än på en
annan af reskamraternas kameler och jag hade af egen
god vilja vandrat halfva vägen till fots; men skulle
vi icke från Suez fått nämnde kamel till bjelp,
tvif-lar jag storligen på att vi kommit väl fram till Tor.
Denna tillfällighet uttyddes såsom ett godt förebud
för min resa och såsom ett bevis på mitt goda
uppsåt. Man sade: ”se hvilken lycka du har! men
nije-tek zeine, nijetek salike, Herren före dig fram dit du
önskar!” Detta är af stor betydelse hos Beduinerna,
ty det goda uppsåtet (alnije alzeine) spelar hos dem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>