Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ärlig, välvillig man, den korta dagen förkortades med
prat och den långa natten igenom sofvo vi i öknens
mjnka sand samt under dess rena himmel.
Juldagen kommo vi fram till den lilla staden
Altor. Det är en liten otreflig by, hvars invånare
till största delen bestå af kristna, tillhörande den
Grekiska kyrkan samt till sitt ursprung mest Greker.
Der badade jag först dageligen i det så kallade
Moms’ bad, en källa med salt, bittert, något
svafvelhal-tigt vatten af 29 centigraders värma; men emedan den
är ungefär en halftimmas väg aflägsen från byn och
jag dessutom ingen verkan af baden märkte på min
kropp, utbytte jag den sedermera mot hafsbad, hvilka
verkade bättre, van som jag är vid sådana. Också
badade jag flitigt, flere gånger om dagen, samt lefde
mest för mig sjelf i en boning, som lyckligtvis var
bättre än dem jag merendels haft under mina färder.
Jag väntade på något fartyg, som kunde föra mig
antingen till Almoeileh eller Alvegh (Vedge); men då
nu tiden för pilgrimernas återtåg från Mekka var
inne, befunno sig alla mellan Suez ocb Alhegaz gående
fartyg söderut i Gidda eller på väg derifrån. Här
visste man ej af mer än ett litet fartyg, som alla
dagar väntades hit från Suez för att gå till Gidda, och
då dess skeppare var välkänd samt fartyget
begagnades att föra posten emellan dessa orter, rådde man
mig att införvänta dess ankomst. Jag passerade
således här både vår och Grekernas julhelg, som gick
förbi utan allt stoj, nästan så omärkbart att man i den
lilla byn knappt visste deraf. Den föda man här ute-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>