Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
slutande lefver af är fisk, ty kött står här alldrig att
fås, lika litet som mjölk; så ypperliga äu flere
fisksorter här voro, kan jag dock ej neka att jag
ledsnade vid den enahanda maten, och samma var i ännu
högre grad fallet med min värd, en gammal slagrörd
Grek. Alla dagar satt han hos mig och klagade pi
dålig Arabiska med slagbunden tunga öfver sitt
oblida öde, som ifrån hans goda fädernesland Grekland
fört honom öfver det rika och kräsliga Egypten till
denna vrå af verlden, der man ingen annan mat får
än fisk; sitt dåliga lynne yttrade han isynnerhet
under fastan före deras jul, då han icke kunde antaga
min inbjudning att äta fisk med smörsås, hvilken
anrättning jag efter långa funderingar hade uttänkt och
tillredde i enlighet med min mors kokkonst. Du bör
nemligen veta att jag nu, liksom under den Syriska
resan, är min egen kock öch, såsom jag sjelf tycker,
har jag gjort stora framsteg i denna konst Det gaf
mig tillräcklig sysselsättning för dagen att tillreda
mat och kaffe samt smått studera i de få böcker jag
hade med mig. Dock blef jag för hvarje dag allt
mera otålig att komma längre framåt på den långa
väg jag hade för mig, ty här förgick tiden för mig
alldeles gagnlöst. Efter 18 dagars väntan ankom
slutligen det väntade fartyget och jag skyndade mig att
tala med dess skeppare samt bese hans fartyg. Jag
fann det lastad t öfverfullt med varor och folk; der
funnos 18 Turkiska soldater, 8 tiggare-sheikher från
Vadi Fatima jemte flere andra, och detta betog mig
lusten att gå om bord på skutan, som var mindre än
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>