Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gossen fått tallriken i handen föran de kringsittande
föllo öfver den såsom Harpyer och förtärde den
knappa portionen; så ogerna han än såg det, kunde han
ej neka dertill, ty han var Beduin och son till en för
frikostighet frejdad shcikh. Åfven i andra afseenden
voro dessa Beduiner mera ohyfsade än de, från
hvilka jag kom. De vräkte sig på min matta och stödde
armbågarne eller ryggen mot mina säckar, hvilket jag
ogerna såg för deras osnygghets skull. Kokkärlens
orenhet har jag redan antydt, men trädkärlen voro
om möjligt ännu smutsigare. Detta är dock i mer
eller mindre grad fallet hos alla Beduiner, ty liksom
hos oss ett piphufvud först då får värde när en
sotskorpa satt sig kring dess kanter, så värderas ett
trädkärl hos Beduinen först då, när efter långvarigt
bruk en skorpa af diverse matvaror bildat sig på
bräddarne. Kärlen tvättas i allmänhet alldrig efter
det de varit i bruk, endast kopparkärlen sköljas lätt
med vatten, men skuras alldrig. Då jag med sand
och vatten skurade min kastrull efter dess
begagnande, frågade de med den mest naiva och oskyldiga
förundran hvarföre jag gjorde så. Sådant, jemte den
stora mängden besökande, som dagligen trängde sig
omkring mig och min patient, gjorde min vistelse här
betydligt obeqvämare än hos ’Ökbi Hasan. I öfrigt
voro de dock äkta Beduiner, goda, glada, sorglösa
varelser, med hvilka man kunde glamma och skämta
dagen om; de beständiga flyttningstågen gåfvo äfven
någon variation åt det eljest entoniga lifvet.
Emellertid var mitt göromål här slut och ehuru den aflidnes
G. A. Wallins rese-ant. H. IV. 6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>