Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
208
Tälj triumfatorns majestät,
Och dessa konungsliga resår,
Som trotsa än, i segrarns fjät!
Ja dig, Mécenas, ägnar det
Att orda om Augustus César.
Min lott det blef, min sälla lott,
Att sjunga om Licymnia blott,
Mitt tjusta hjertas herrskarinna:
Licymnias blick, Licymnias röst
Ar ämnet för min sånggudinna,
Och all min ära, all min tröst,
Vid min Licymnias trogna bröst,
Att sjunga, sucka — och försvinna.
Du skulle höra af dess mund
Det fina skämtets ström, som väller
Ifrån det sköna hjertats grund!
Du skulle se, en dyrbar stund ,
Dess grace, dess gång i chören, — eller
Då, i Dianas helga lund,
Hon räcker, under högtidsglansen,
Sin mjalla arm till sällt förbund
Åt systrarna i oflferdansen! ...
v
Nej, om du Persiens skatter ägde
Och Frygiens rika gods: ändock —
Tro ej att dessa öfvervägde
Af hennes hår en enda lock!
Hvad har Arabiens guld för värde
Mot någon af de kyssars tal,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>