Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 53 )
ske ingen efter honom skall hinna. Detta är verklig poesi,
hade i tanke och utförande. Nästan lika lycklig är han
i E(jm(nd> Leicester, Don Cesar, Rhamnes (Sappho) ocli
några andra roller, hvari han utmärker sig. Han är
jemväl ett bevis, huru yttre fägring, en imponerande
figur, cn stentors-stämma, ocb dylika tillfälliga gåfvor,
hvarigenom hopen sättes i rörelse, lätt undvaras af eu
artist, som förstår uppfatta och återgifva det poetiska
af sitt ämne. Detsamma gäller om hans fru, som,
åtminstone nu mera, har intet af yttre fägring, men
cu-dast sin höga konstnärs-förmåga att tacka för det bifall, med
hvilket hon utför Elisabeths, Grefvinnan Terzkys och
andra hufviidroller. — I det borgerliga sorgespelet (för
att nyttja cn antagen benämning), äfvensom i den högre
komiken och i Spitzbuben-Rollen, torde Devrient länge få
söka sin like. Om hans dyrkan i Bacchi tempel,
tillsammans sned hans vän Hoffmann, skadar hans helsa och
troligen i förtid beröfvar Berliner-scenen denne
utmärkte konstnär, har hans genialiska uppfattning af
Mephi-stophiles, Frans Moor och flera dylika roller dock
kanske sin grund i det intimare umgänget med denne
snillrike man. Som Falstaff är ban lika originell och
väcker högtider af skratt*). I mera sentimentala
älskareroller, såsom Max Piccolomini, Phaon o, a., uppträder
*) Hvarje äkta tragedi bär liksom inom sig fröet till dess
motsats, lustspelet, ocli fruktar ingalunda parodien. Shakspeare
insåg detta så väl, att ban till och med sjelf användt den vid
sidan af sina upphöjda scener, i samma stycke. När t. ex.
Henrik här ryckes ur sitt lösaktiga lefnadssätt af upproret och
fadrens vrede, parodierar Falstaff’ denna scen redan pä förhand.
Att låta en sådan parodi gå förut en allvarsam scen, är det
största vågstycke; men Shakspeare visste nog hvad ban
kunde vaga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>