Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( ’8 )
vidare betraktelser i tfämma väg, var ban försvunnen.
Vid nndanrödjandct af personer, soin man icke ansäg
sig böra bäkta, eller som vistades i fremmande länder,
ägde, enligt en paragraf i Inquisilions-staUitema, gift
företrädet framför dolk, belst hemlig förgjfning. Det
var Venetianarne vid lifsstraff förbudet, att umgås med
fremmande ministrar*), och om nägon inföding liäiulcl-
*) En förbrytelse mot denna lag bar gifvit en ling, talangfull
Italiensk skald, G. H. Niccolini, ämne till ett sorgespel,
kalladt Jntonio Foscarini, som för några är sodan uppfördes i.
Florens med utmärkt, bifall. Dä bekantskapen med den nyare
Italienska poesien bos oss är mindre allmän, tro vi oss här
kunna intaga ett fragment af en, utaf förf. till dessa
anteckningar, uti Tidningen Heimdall (N:o 7, ar iSag) införd
anmälan af stycket:
"E11 prosaisk berättelse om tragediens innehåll-skulle før
läsaren sakna intercsse, ty dervid skulle de fina nyanccringar,
den varma kolorit, de säkra drag i charaktcrs-teckningen,
hvilka utgöra dess förnämsta skönhet, ga förlorade. Vi
inskränka oss blott a|t, nämna, det ämnet är hemtadt ur
Venetianska republikens historia. Eller den af Spanien åsyftade
omstörtning af regerings-sättet 1618, utfärdades en lag, att
den Venetianare, som träffades inom en utländsk ambassadörs
hotel, skulle slraffns med döden. Den unga Foscarini,
Dogens son, återkommer från ett fälttåg, och finner sin
trolofvade gift med en annan, nemligen den gamle rådsherren
Con-tarini. Brinnande af 010 att lära känna, hvad som vållat
hennes löftesbrott, bereder lian sig tillfälle, att hemligen se
henne; men öfverraskad af hennes mans slägtingar, flyktar han i
närmaste lius, hvilket händelsevis är den Spanska
ambassadörens, der ban gripes och inspärras i Inqvisitions-fängclset.
Inställd för det fruktansvärda Tremanna-Rådet, dömmes han
att dö, så vida han ej kan uppgifva, af hvad orsak han
befann sig hos den Spanska ambassadören; och då han, för att
icke ens genom en misstanka vanära Contarinis maka, vägrar
att lemna denna upplysning, undergår ban dödsstraffet.
Läsaren finner häraf, att ämnet gifver anledning till
tragiska situationer. Såsom mest lyckligt behandlade vilja vi
nämna förklaringen mellan Foscarini och och hans älskarinna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>