Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vid, men hans tårar, som blandades med mina,
bevittnade hans deltagande. Utan den stundliga närvaron af
denne barndoms-vän vet jag- cj, om och huru jag- burit
detta slag-.
Huru är icke allt förändradt, sedan för några
timmar sedan! Namnet Rom ljuder som en hemsk
förebråelse i mina öron. Min resa synes mig- ett brott, som
beröfvat mig- upphemta lidet af cn döende fars välsignelse.
Mitt hem är förstördt, ty ban var allt för oss. Här kan
jag- cj längre vara, och vänder jag tankarne till mitt
l’ä-dernc-bus, liiiner jag- den ädla själ, soui lifvade och
gladde allt omkriug sig, för evigt ilydd! Huru litet
aua-dc jag, att hans omfamning, då jag reste, skulle vara
hans sista farväl på jorden!
O in aftonen var jag lugnare och kunde, stycklals,
höra berättelsen om den förevigades sista stunder. lians
bortgång hade icke varit förebådad af någon sjukdom
och han rönte inga plågor. Delta är cn tröst. Han
slocknade, som cu förtärd låga, vid full sinnets klarhet
och hjertats frid, omgifven af maka och barn, till hvilka
ban ännu i sista pulsslaget talade tröstande, upplyftande
ord. Äfven om mig hade ban talt, och det är i
närvarande stuud min ljufvaste tröst, att jag, mig velterligcn,
icke förorsakat honom ett ögonblicks bekymmer. Visste
hvarje son, huru framför all jordisk glädje dyrbar
denna känsla är vid en faders graf, skulle man aldrig se
olyckliga föräldrar.
lo*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>