Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Fru Lenngrens skriftställeri 1789-1792. Öfvergångstiden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blir brydd, men finner sig och svarar, att hvarje familj bör
ha sitt helgon och hon hade nu valt Saint André. — Efter
någon tid blef Isabelle kär i en viss herr Denis. Modren
hör nu i sin ordning ömma omfamningar i dotterns gemak,
öfverraskar de älskande, och frågar vredgad hvad det vill
säga. Men dottern svarar: »Förlåt mig, min mor, jag har valt Saint
Denis, liksom ni Saint André.»
Denna »conte» med sina katolska helgon passade
naturligtvis icke riktigt för vår skaldinna, men hon omskref den
på ett särdeles fyndigt sätt.
Det var just vid de år, då i Stockholm striderna om
Svedenborgianismen pågingo, som denna dikt såg dagen
såsom en julsaga. Och fru Lenngren begagnade
grunddragen och äfven enskilda uttryck ur Voltaires ’conte’
men lät »andarne» träda i »helgonens» ställe. Fru Gunild, som
i ett lusthus haft kärleksmöte med sin Rodrik, förklarar för
sin dotter, på frågan hvem Rodrik är,
Det är, mitt barn, en varelse,
Som himlens blida skickelse
Ibland för mig vill uppenbara
Att råd och bistånd åt mig ge.
Det är en ande, kära flicka,
En skatt, som himlen då och då
De fromma själar plägar skicka.
Det är en ande, söta mamma!
Jag innerligen önskat har
Att himlen också åt mig skänkte
Den skatt, som den han mamma gett.
Jag därpå grubblat allt för ett —
Och då jag aldra minst det tänkte,
Den ande söta mor nu sett
Sig genom fönstret till mig sänkte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>