- Project Runeberg -  Anna Maria Lenngren / Första utgåvan. 1887 /
175

(1887-1917) [MARC] Author: Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Fru Lenngrens skriftställeri 1789-1792. Öfvergångstiden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

EROTISK DIKTNING
17 J

en genomskinlig slöja», hvilket yttrande dock V. Lagus
velat korrigera därhän, att »man ser föga spår af
slöjan, men väl allt hvad hon bort dölja». Det är
anmärkningsvärdt, att hans begåfvade väninna följde
honom ett stycke på vägen, om också blott ett litet
stycke, och mest som öfversättarinna.

Af renare natur äro däremot några andra bidrag
till kärlekens psykologi. Det första lyder:

Råd till ett ungt fruntimmer (1781: 116).

»Om du din älskling vill behålla Låt honom
hoppet äga få,

I dina bojor, ständigt kvar, Men
undvik jämt att det förnöja;

Du dessa råd tillgodo tar, Om du
din kärlek ville röja,

Hur du dig säkrast bör förhålla. Hans dyrkan
skulle snart förgå.

Om han uti sin kärleksbrand, Du bör med
stolthet väPnad vara>

Vill på din mun sin lystnad släcka; Och vid hans
smärta synas kall>

Må då en blick hans fruktan väcka! Med hardhet
PS hans Suckar svara

Låt honom kyssa blott din hand. Med köld din
se§er vinnas skalU

* *

*



Om han att sina kval beskrifva, Herdinnan,
som mitt hjärta vunnit,

För dina fötter kastar sig, Fick
dessa råd utaf sin far:

Må ej hans gråt beveka dig! Hon dem ej
nån’sin åtlydt har,

Låt hoppet blott hans tröst få blifva. Och lika
ömt - jag alltid brunnit.

Imitationen »Könets fyra åldrar» (1790) skildrar i
korta, fyndiga drag kärlekens ombytlighet. Denna dikt
är af franskt ursprung.

Originalet påträffas hos Riuiére Du Fresny, en fransk
vådevilldiktare och visförfattare från i/oo-talet.

Under’ namnet Les lendemains, läses nämligen i
hans samlade skrifter en dikt, som i en fransk
chansonsamling äfven bär namnet Lavaricieuse.

För jämförelses skull må den meddelas bredvid fru
Lenngrens dikt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:19:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/warlenng/1887/0185.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free