Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Anna Maria Malmstedts författarskap 1772-1779 - Skaldebreven till Schmiterlöw
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
73
av Dido till ^Eneas? Den är av fru L-n, den forna
mamsell M-dt. Men vilken renhet, smak, behaglighet,
sanning av ett kvinnosnille! Jag har sett hundrade små
skönheter kastade av denna hand, alla tecknade med
livlighetens grace. O, mina herrar, då I så häftigt
söken de flyktiga behagen av ett ansikte: vad är ert
värde, att I sä litet kännen och be-undren charmerna
av en sjall^
Det må för övrigt erinras, att detta icke var den
enda översättning från de antika skalderna, som
hon fullbordat, fast det var den enda, som utkom
från trycket. Rosenstein låter oss förstå, att om vi
kunnat blicka in i mamsell Malmstedts skrivbordslåda,
vi där skulle funnit andra »latinska utsvävningar»
- svenska tolkningar av Horatius och Ovidius.
Jämte sin mera offentliga skriftställarverksamhet
roade sig Anna Maria Malmstedt med att öva sin
penna på skaldebrev av det slag som tiden älskade,
små versifierade kåserier om dagens »ön dit», om
hennes egna sysselsättningar, tankar och känslor. De
alster av detta slag som bevarats härröra från
åren 1777-1779, och äro riktade till den jämnårige
militären och vitterlekaren Henning Schmiterlöw, med
vilken hon växlade poetiska utgjutelser. Vänskapen
bevarades livet ut (Schmiterlöw dog några år före
fru Lenngren); hon och hennes man plägade gärna gästa
denne hennes vittre ungdomsvän någon tid var sommar
å hans landtgods.
Denna korrespondens äger endast sporadiskt något
poetiskt värde, men bjuder en del meddelanden av
intresse för kännedomen om hennes ungdomstid och
de synpunkter, vilka därunder gjorde sig gällande,
särskilt i fråga om hennes förhållande till sin
vittra gärning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>