Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Skriftens förf. — hvilken säger sig, ehuru bärande Luthers
förnamn, ej vara lika andlig "som Luther man well rosar; hans
wa-pen är en lillia halff, liwarpå en höök och ingen kalff sitt säthe
har och nosar" — kan icke frånkännas en viss bonhommie, om än
med tillsats af en smula epikurism, i hvilka afseenden han påminner
om Holmström och Werwing. —I detta stycke omnämnas s upp
liker, som de båda motparterna skrifvit till Amiralen Klärk. Dylika
böneskrifter voro på denna tid, och i synnerhet efteråt, högst
vanliga; de versifierades icke sällan, och det gälde då att genom
ett behagligt, kanske också helst skämtsamt uttryckssätt stämma
den tillskrifne vänskapligt mot sig. Ett par dylika hafva ofvan vid
Holmström och Runius omnämnts. Någon gång finner man i
handskrifter tillsammans med den förres “Supplique att blifwa Cartæ
Sigillatæ Oommissarius" en dikt af en hos samtida författare
stundom omtalad poet och krigare C a me en, hvars hittills enda kända
qväde den är. Ur Palmsk. hs. finnes den aftryckt i Samlaren årg.
1880 h. I s. 13 o. f., men eu måhända bättre afskrift förvaras i
U. B. hs. bundt n:o 5. Det vill efter denna senare med titel
“Rytt-mästarc Camoéns Suppliquer" synas, som om den i Samlaren
införda dikten sönderfaller i två eller tre böneskrifter1). I den
första, tydligen inlemnad till konungen omkring år 1701, säges denne
“af Nåde Bröd elP död täckts lofwat mig“; förf. beklagar “Att jag
redan intet dödt, Meu så har sehn flera dagar Magen min derföre
bödt“, och “Allt, hwad jag har fått wid Narva Och nu wid den
Sachske kamp Är en gammal Rysse-slarfwa Och en råstig
Saxer-pamp“. I den andra heter det, att konungen redan hans “twå
Supliquer läst med nåde“; men hans mage, som icke tyckes fått
mycket, “med löje Intet sig benöija wet. Dagligdags han mig
påminner Att han ej sin räkuing finuer Uthan tämlig satt La Beet* 2)“.
*) “Camoéns andra Supplique44 börjar med orden “Underdånigi t jag
beder44 och har, såsom man finner, rimställningen förändrad; den
ursprungliga återkommer dock vid “Hålla hwad man hafwer låfwat44, och der
tyckes ett nytt poem vidtaga, i hvilket Cameen tackar konungen för
“Hundrade Riksdaler44.
2) Det not 1 s. 186 omtalade spelet, hvarifrån väl ännu termen
“bet44 i åtskilliga uttryok qvarstår.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>