Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
) 150 ( E
med mycken lätthet fattat och i säkert minne
behållt. Om desse utländske tungomål, har
han i synnerhet i den afsigt vinlagt sig, at han
skulle vara i stånd, at ur flere Språk-källor
hämta medicinske och Chemiske
Vetenskaperne. Året förut hade han redan med almänt
bifall præsiderat för en disputation de
Ceruleo Berolinensi, och i anledning där af funnits
skickelig at blifva Chemiæz Docens vid denna
Academie.
Hlr. Ftopin, Son af en vördig och
Apostoliskt sinnad Prästman, under hvars vård han
ej mindre blifvit upfostrad til dygder, än
befordrad til den mognad i studjer, at (Latinen
blir åter här behageligast) in frugiferum
musarum campum immissus, spatiosa literarum
viridaria magnis emensus sit pasibus.
Hr. CHRISTOPHERSSON, hvars Fader är
Rådman, har ej gjort hastiga spräng på
lärdomsvägen, hvarest han ingen ting lemnat orördt,
på det icke lyckan hos honom skulle finnas i
öfvervigt mot dess skickelighet och förtjenst
(2). m. m.
Pro gradu Doctoris hafva disputerat:sHerr
: EN-
(2) Mycket sagt i få ord; men icke mer, än
hvad alla de, som kunna pröfva saken, och
som känna Hr. Doct. CHRISTOPHERSSON,
mätte såsom sanning medgifva. Han är öfver
det beröm, at vara snäll i Latinska, Tyska,
Engelska och Fransyska Språken.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>