Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sköt Marja åt sidan och gick med högburet hufvud rakt fram
till den skämtande gruppen, som nu blifvit tillökt med ett par
bondsöner och några danslystna flickor.
Förgätande äll slags klokhet stöflade Anders fram i hälarne
på Olaves, medan Jöase, i det första stadiet af auktionsruset,
med tindrande ögon gled från träd till träd för att komma närmare
sin dotter.
»Tack för sist och längesedan, Ella!» hälsade Olaves med
tillkämpad fattning. Han ville bara visa församlingen här, att
han var karl för att kännas vid sina bekanta och ej gick i
ledband hos någon. »Hur står det till i det vackra vädret,» tilläde
han i en likgiltig skämtande ton, som skulle visa, att de voro
gamla känningar, Ella och han.
Men hon förstod, att det var svartsjuka, och den måste blåsas
upp, så att hon ändtligen en gång fick se honom uppglödgad.
»Jo tack, Olaves, jag har både hälsa och förstånd; men
hur är det med dig? Kan du gå för dig själf ännu? Gossar, se
på Anders korgraakare, bara! Han står som barnpiga och vaktar
på lille heren*, så han inte skall snafva. Skynda dig, Anders,
lillen kan falla! Kom, Anders, eljest ta vi emot gossen! Ut med
armarne, flickor!» Lekfullt sträckte hon ut händerna som en
omsorgsfull mor mot sitt lilla stapplande barn.
Ynglingarne skrattade högt, men flickorna drogo sig skyggt
tillbaka.
»Jag kan både stå och gå för mig själf,» sade Olaves och
gjorde ett stolt kast med nacken. »Men det ser ut, som om du
behöfde två — kryckor för att gå i dag.»
»Aro vi kryckor, landkrabba, där?» brusade den ene
sjömannen upp.
»Den katt, som blir klämd i svansen, den jamar!»
»Olaves,» Anders grep honom i armen.
»Låt mig vara, gubbe,» Olaves sköt honom på en armslängd
från sig.
»Katt, sa du, bonde! Vill du smaka en sjökatt du — en
med nio svansar, kanske?»
»Är det min dotter, som är katt för er, glopar?» Jösse hade
trängt sig fram. En ordvexling var för honom, hvad en
trumpet-signal är för en kavallerihäst.
•Here = gosse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>