Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - DIGTE. ANDEN RING - XII. Paa Havet i Storm - XIII. Erobrerens Sanger
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Digte. Anden Ring. 439
du har i Hjertet — Den løfter det ; men hele den Sorg, det bar,
kan Hajen sluge, kan gjøde en Blomst paa eensomme Fiskerskjær.
— Haleida! Haloh! i Dybet jeg foer . . Nu seer jeg saa klart saa
klart;
thi Dybets Himmel jeg saae, men end jeg Høidernes over har.
Ja gaa i Døden! en Engel du blir — ha! eller en Mand saasnart.
— Nu før din dryppende Søn, o Storm, til Engellands grønne Kyst!
Der frie Vinde skal tørre mig, naar Stranden jeg først har kyst.
Nu før din dryppende Gudsøn, Død, til Frankrig, til Livets Land!
Der Frihedssolen skal modne den, i Dybet du døbte til Mand;
som grov i Havskummet Kindens Blom, sin Latter og al sin Lyst.
— 0 Kinden blomstre skal fremigjen ved Delafayettes Bryst.
XIII.
EROBRERENS SANGER
i.
Dybets Djævle, flaggrer op saa tæt saa tæt som Støv!
Kommer! Cæsars Sangers Harpe er jer Æreport.
Kom, Cains Radd
med Menneskets førstslebne Morderknivs Blad!
Kom, muggne Skolt
af Første, som Spir over Mennesker holdt!
Dødens Skygger, reiser eder!
Kom ethvert af Dybets Kryb, der
er belivnet Klump af Natten!
(som den blaa Sfinx Filifendel
er en liden Dag bevinget.)
Kommer: Afgrundens Befolker,
en tilbedt og laurkrandst Djævel,
Morderkongen, en Erobrer
dyrkes som en Gud, i Jordens
Navn — ak, af en Skjald.
2.
Fyld et Tjæreqvartel, Skjald, med tusind Fugle smaae:
med den kjerne Duehun og søde Irisk graa!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>