Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Digterverker.274
Kongen.
Ja fængsler ham! Han æde Kummers-Brød,
thi Ondt han spaaed Kongen! Ja, han turde.
(Kamp. Kongen falden Hæren flyer.)
(Kongehal. En Konge. En Dronning. Folk.)
Dronningen.
Ha, Du, du skulde være Konge, som
ei veed at tåge Trælles Eiendom!
Ei? — hvilket Ord! Min Mund er selv ukongelig,
. en Hjertets høiforræderisk Hærold,
der spotter hvad han læser, ved at stamme.
Der gives ikke Eiendom for Folket;
men Guder dele Himlen, Konger Jorden,
Dæmoner Luften og den sorte Afgrund.
Ha, Kongen slæber bleg sig om, og sulter,
fordi han nægted dig en Fædrejord,
og pukked’ — o den tomme Trods! — paa Loven,
og sagde reentud: Nei; ja da han mærked,
at Kongen veeg ham Skridt for Skridt: fra Gave
til Kjøb, fra Kjøb til Bytte. . O du Barn,
som med dit Eget leger Kjøb og Salg!
— Jeg, jeg (ja tro mig!) giver dig hans Viingaard.
(til Nogle)
Hør, stevner ind i Kongens Navn flux Naboth
for Dommeren — gaa, du skal være Dommer! —
og sværger paa, han Gud og Kongen haaned!
(til en Anden)
Du Dommer, du skal dømme Naboth stenet,
og alt hans Gods tilfaldet Kronen. . Flux!
(En Viingaard. Kongen. Dronningen)
Dronningen.
Min Herre, her er Eders Viingaard. Naboth
er stenet udenfore Porten. Nu,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>