Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Digterverker.118
den dag hans lappar sista gangen lyckte sig ofver forbannelsen
cmot den regeringsledamot, som hade mordat honom langsamt
genom orettvis åsidosåttande , emedan modrens knappa vilkor
hade gifvit lifvet något varde for honom. Det var denna stunden,
som gaf mig brodrens plats inom hennes forlåtenhet, ålskarens
inom hennes hjerta. Vi återvånda til familjkretsen såsom tro
lofvade; den adla husmodren, Elises barndomsvån, gret af glådje,
då hon lade våra hånder samman. Men enår detta kommit k.
onWe till hande har et heligare band forenadt två menskjor, som
borjade sin omhet for hvarandra med aktning och ha forevigat
den i visheten om omsesidig oumbårlighet. Vi tåga icke till
Stockholm utan till mitt bostålle i Wermland, det jag icke mera
tanker lemna emedan der bor icke blott min lyeka, men ock min
baste heder i Elisas omma tillgifvenhet."
Baronessen.
Ai! vil du morda mig, bror? Ditt tålamod år grånslost?
Baronen.
Hvad skal jag vål gora? kåra?
Baronessen.
Ja kåre! Tvi! två hundratusen tunnor! Enår jag tånker det,
går det rund rund. Men et bref skall han få hvassare ån om
du hogg henne upp med dina sporer. Ak! Familjen er så sjunken
att jag måste rådda min heder vid att skifta namn.
Baronen. (Aft.)
Det tror jag vål du vill. (H*it). Men olyekan var redan skedt.
Det står vål i detta. (Aabner det andet Brev). Hehehe! Båttre lyeka i
detta, syster Sullababba. Det oppnår utsigter till respenningar
till at jula hos kusin Gustaf och hans norrska fru. Hehe! det
skall bU roligt at smaka hennes anrettning å norrska.
Baronessen.
Hvad år det då?
Baronen.
Pynta dig, syster — det vil saga tag kjolen på — ty vi få
fremmande från Norrige kanhånda på stunden. Fogden Smyg,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>