Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Digterverker.156
Kjøgemcstcren.
Ak, naadige Herre, Kjøgemesteren her i Egnen, som glæder
sig usigeligt over den Naade, som er vederfaret naadige Herre.
Ak, tillad mig at kysse naadige Herres Haand.
Ridder D itle V. (R*kker ham den.)
Der, Stymper! Men hvorfor gjorde du ikke denne din Skyl
dighed mens Bønderne vare tilstede til smukt Exempel for det
Pak? Ah, jeg forstaaer — du er en af disse omstreifende Auf
wieglere ligesom i Franken, tappre som Hundene eftersom de
ere sultne til, og som holde med dem, de æde med, men tåge
sit Mon igjen paa Tomandshaand med dem, de ophidse imod?
Kjøgemesteren.
Nei, ikke jeg, Deres Naade; ikke Jeg; men —
Ridder Ditlev.
Tal ud, eller
Kjøgemesteren.
Ja, der er En i Nabolaget, saadan En som deres Naade be
skriver. Ingen veed hvor han er fra; men han satte sig gjerne
imod Solens Opgang.
Ridder Ditlev.
Snik Snak — en Vagabond som Du, en forløben Degn eller
Lægbroder fra et Kloster.
Kjøgemesteren.
En ægte Knurhane, Deres Naade, som Folket lytter begjærligt
til. Og han knurrer over Alting: fra Konge og Adel til over
de sprukne Kirkeklokkers Klang, hvilke Ting lige vanskeligt blive
anderledes. Og saaledes agerer den Grinebider Viismand imellem
de enfoldige Folk og lever godt som en Munk af deres Tro paa
ham, og vil nu fortrænge mig fra Kjøgemesterskabet idag, som
baade min Far og Bedstefar har havt her i Egnen fra Arildstid.
Ridder Ditlev.
Haha, ikke andet? Qvæg!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>