Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hytten 163
R. John.
Vær du rolig. Det skal du faae høre idag.
Hcrluf.
Aa, der skal hastes med Afreisen midtunder Festen, saa der
ingen Anledning vil blive til at tåge Bladet fra Munden; og saa
naar Herremanden har røgtet sit Ærind, kan han gjerne bede
Kongen om en Potte af hans eget Blod, og han faaer den.
R. John.
Men han skal ikke faae røgtet sit Ærind. Stol paa mig.
Kongen skal selv faae bringe det frem.
Herluf.
I er mægtig, Herre, eller hvad I er. (p™«)
R. John
Ja, dette her gjør mig mægtig. (Tr*kkcr en Kapsel frem) Seer du
det lave Blaae der?
Herluf.
Det er Røgen af Kongens Leir, hvor de fremmede Knægte
holdt til, mens de nu ere ude at koge og stege paa Bondens
Bekostning.
R. John.
Og denne Galei hører jo til Gyldenstjernes Flaade?
Herluf.
Ja, Djævelen! Det er Sønderborg" Gid den sank ende ned!
R. John.
Ikke den, for den skal bære Kongens Gesandt afsted. Men
Baaden, som skal bære Gesandten ombord, den maa synke, for
Han maa ikke være Gesandt — Skjønner du det? Den fremmede
Konge, alle de Fremmede maae af Landet. Skjønner du det?
Herluf.
Ja, Djævelen — det skjønner jeg. — Gid det var saa vel !
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>