Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Søkadetterne Hand. 71
Frants.
Spil er Spil, Jomfru. Jomfruen skulde have strøget ind itide.
Christian C (Graedende.)
Gud inderlig hjælpe og trøste mig! Nu vil den inderlige
Skjelm . . .
Kapitainen.
. . Vist ikke, Jomfru. Jeres Fæstemand kan ikke bryde. Han
har krævet mig og Allesammen til Vidne paa sin Trolovelse med
Jer, med eller uden dem, I veed . . .
Jeremias Falster.
Vidner? Ja, seer du, hvad det betræffer . . . Vidner kunne
være gode nok, naar man har Brug derfor; men der kan gives
Tilfælde, hvor man kan lade dem vidne, saameget de ville, og
endda gaae sin Vei frem . .
Kapitainen.
Aha, lægger han om paa den Boug? Saa skulle vi gaae til at
undersøge den rette Sammenhæng med Jeres Fremfærd mod disse
unge Mennesker, hvorledes det kunde gaae til, at min Søn . . .
Jeremias Falster.
Om Forladels’, at jeg afbryder Deres Velbaarenhed ; men det
er kun for at erklære, at jeg ikke vil afbryde med Jomfruen
der. (Afsidcs.) Uf! Jeg mærker, man ikke kan undgaae sin Skjebne.
Christiane.
Det var ærligt talt af dig, Jeremias; og saaledes Deres Høi
velbaarenhed . .
Kapitainen.
Ja saaledes have vi da ikke, saavidt jeg seer, mindre end tre
Par her. Først disse to Ærværdige, saa min Ven og hans Tro
faste , Og endelig disse tO Unge her. (Laegger Frederiks og Sofies Hænder
sammen.) Ja lad mig see, at du fortjener Portdépeen imorgen eller
endnu idag, om det skulde komme til Noget . . .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>