Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
295Engelsk Salt.
De Andre. (Med Haandslag).
Det er et Ord!
Vinæger.
Lad os opsøge en af de mange yndige Dale, som omstjerne
Kristiania, fordybe os i vort Fædrelands Favn, nedkaste os under
en af deres Bjerkelunde, fryde os ved at Højhedens og Skjøn
hedens ogsaa er Frisindethedens og Ærlighedens Hjem, hilse
dets gamle Konge med et frydefuldt Vivat, og banlyse, idet vi
oversprøite Mosen og Linnæerne med de sidste Draaber, al
skummel Mistænkelighed, al Smaalighed fra dets Venners Tænke
maade!
Bier.
Top!
Langkork.
Der burde voxe Paddehatte op hvor Draaberne falde. Men
mod Smaaligheden maa der nok skarpere Midler, for den er
ikke forlegen med Opholdet. Skulde Morgenbladet sige den op,
mangler den ikke Engagement i den Constitutionelle. Den er en
af Hovedbestanddelene i et vist Blads berømte Retfærdighed,
hvis Redaktion det er ligesaa umuligt übeklikket at fortælle et
Faktum, som ikke ganske falder i dens pessimistiske Smag, som
det er at synge reent for En der har et Fiskebeen i Halsen.
Vinæger.
Hverken Optimister eller Pessimister, ville vi ønske Sandheden
Seier og først og fremst igjennem dens Organer. Ellers ned med
slige Karle som med en Appius!
Langkork.
Norsk Salt for dem og ikke engelsk
Vinæger.
Hvad? Du veed . ?
Langkork.
At engelsk Salt er probat mod altfor mistænksom Patriotisme.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>