Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
August 1839. 229
lidt, vil jeg sætte Dig ind i mit Liv, som det nu er. Min sidste
politiske Idræt er et vidtløftigt Toleranceforslag til Forandring i
Grundlovens Banlysning af Israels Børn, affattet i en Aand, som
noksom viser, at jeg ikke har forandret mig fordi jeg ikke var
vanvittig nok og slet nok mod min fattige Brud til, saa hådet
jeg var af vore Omnipotenzer, at afslaae Kongens frivillige Til
bud af et Gratiale paa 200 Spd. i 2 Aar med Tilsagn om da at
kunne vente Befordring. Mit Poem „Kongens Ankomst" havde
stemt ham personlig gunstig for mig, og jeg havde været ansat
i et lidet Kald, om den Omstændighed, at jeg en Aften fornøjede
mig hos Officeren i Kongevagten med et Glas Punsch og Gui
tarspil sammen med nogle Preussere, og hvoraf Wedel skabte
næsten et Regicidattentat, ikke var indtruffen under mit Suppli
catur. Mange have tilladt sig endnu mere støjende Besøg; men
jeg kunde ikke gjøre det. Man skreg over Letsindighed ; Kongen
sagde: „tout perdu!" Ingen tænkte paa, at man kan brække
Benet paa Stuegulvet. Kongen, som havde besluttet at gjøre
Noget for mig, tilbød mig da Ommeldte, som jeg modtog mod
Forpligtelse at udgive Skrivter for Almuen, hvilket jeg redeligen
har gjort og gjør. Dette Tilbud satte mig istand til at ægte min
Pige, og siden 27 April er jeg da gift, og hvorledes, vil Du see
af hoslagte, som vel er skrevet i Frierdagene, men hvoraf jeg
ikke vil have en Linje ændret.
Jeg er fordybet i Præparatorier til en Kulturhistorie, som jeg,
om Arbeidet lykkes, maaskee vil holde Forelæsninger over. Om
du har seet mit svenske Poem over Wallin (Morgenbladet) vil
du ogsaa have seet, at her er et qvalfuldt Helvede for Poeten.
„Din hand har hvilat på min hjessa.
Den lagerlos då er beromd.
Nu kall den på min panna båfve!
inom den dor (Nationen lefve!)
hvar enda dag en poesie." etc.
Er det rigtigt? Ingen har hjulpet mig, ikke en Lexicon en
gang. Et broderligt Haandslag (Bibliothekklokken slaaer) fra
Din trofast hengivne Ven
Henr. Wergeland.
Du signadt mig. Det var en messa,
som kunne frålsa en fordomd.
Den brinner af en smårta, ty
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>