Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
/. Digte. Bind 1 421
ladt med Bajonetter, kopsat med Kro
ner! . . /
V. 5. 1. 1: ... Charpitot hylled Dig /
1. 3: under Canalhvælv) Verden for
lod du, og drev / 1. 4: ... Gravene,
o indtil Phocions. /
V. 6: Først foer du Washingtons og
Kocziuskos Grave forbi. / De laae
tversover hinanden som Herkles’ Støt
ter. / Du foer dem imellem med et
Suk til Seil. / Saa, svømmende ind i
Oldets laurbærkrandsede Hav, / Cin
cinnati Grav laae tilvenstre som Ita
lien, / Hannibals Grav laae tilhøire
som Afrika, / Timoleons Grav laae
imidten som Sicilien; / men inderst
inde Aristides’ Grav som Euboea, /
med Phocions vedsiden som Attikas
Olivenlund. /
S. 398. V. 1. 1. 1; Ja, der, min
Sjel, ... / 1. 2: glad plasked den i
den hellige /
V. 2. 1. li Der laae Du . . . /
L. 10 flg.—23: finnes ikke i ms.
L. 24: Farvel Phocions Urne! Mig . . .
L. 25: Fayette, Amerikas Friheds
Søn, Frankrigs Friheds Far /
L. 26: til [overstr.] Paris tiltaler —
det lytter . . . /
L. 28: Aristides ikke uthevet i ms.
L. 29: Mig dufter sødere Minas
[Sværd tilf. over linjen] besprængt
med Tyranners [overstr.] Carlisters
Blod.
L. 31 i Mig skjønnere kneiser Hoogh
vorts Isse med flere Laurbær end
Håar. /
S. 399. L. 4: Washingtons og Koc
ziuskos ikke uthevet i ms.
L. 5: og ei, som Hines, til fjerne
Himle fra sjunkne Gravhøje ført. /
L. 8: om gamle Chlopickis Pande
skal, den Polens Dagstjerne klar. /
V. 1. 1. 3: [= L 11]: fløi du, min
Sjel, fra ditt Drømmeskjul dybt under
Muld; /
V. 2. L 2—3: Hver Morgen syder,
hver Middag koger, hver / Qvel
V. 4. 1. li Opr.: Hvilket et Stor
virke have Folkene? [overstr. og ret
tet over linjen] 1. 3: Daabsfest?
thi Klokkerne [overstr.] Storklokker
gaae — / 1. 4: Hør Englenes Vinge
klap.... /
V. 5. 1. 1: De Taarnsangere høre...
/ 1. 3: Metternich ikke uthevet i ms.
S. 400. V. 1. 1. 4: De tændes, at . . . /
V. 2. 1. 2: . . løbe tvertsover Jord
kloden, / Efter dette v. i ms.:
Se klattrende Blus optil Slottets ot
tende / Laft kige indi Forbrydelsers /
Fløjelsgemakker. De Oxeøinevinduer,
som før / jo gabed saa dumme, nu
gloe over Staden /
V. 3. 1. 1: til Hærskrækken note:
panisk Skræk. 1. 2 og 3: flyer under
Stormklokkens Rungen tverts- / gjen
nem Gelederne . . .
V. 4. 1. 2: Baal over Hovdet at
korse sig: / 1. 3: . . sig løfte, at see
deres Daad." / 1. 4: — O Skyen maa
kløves, at Freden kan komme! /
V. 5 tilføiet i margen på ms.
V. 6 finnes ikke i ms.
S. 401. V. 1. 1. 3: Ejah! hvad Sorg
da? de visne og groe som det bør! /
V. 2. 1. li O græd ei! Lysstøtter
skulde reise sig, /
V. 3. 1. 4: fra lykkelige Smaahyt
ters . . . /
V. 5. 1. 3: gjennem en kløvet Vol
can,... /
V. 7. 1. 4: .... vee! fra Antwerpen. /
S. 402. V. 1. 1. 4: du tæmme . . . . /
V. 2. 1. 1: . . . . Vognfølge? /
V. 3. 1. 3: Fingre holdt Æblet; ja
dækte sin Thron . . /
V. 4. 1. 3: Ham ikke uthevet i ms.
V. 7. 1. 4: som useligt Kraakesølv
[til fremmed overstr.] vip! ... /
S. 403. V. L i Is Er det det Frank
rig, som Sværme Fremmede / af til
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>