Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
642 Tekstkritisk tillegg
sætte en saadan Betingelse. Kun til
lader jeg mig ærbødigst, formedelst det
for alle Vedkommende Übeqvemme i
maanedlig at maatte andrage om Gage
anviisning, og det Precære for mig i
en saadan Stilling, at andrage om at
Posten maa blive mig anbetroet paa en
saa meget forlænget Tid, som Herr
Overbibliothekarens Vidnesbyrd om
hvorledes jeg hidtil har forvaltet den,
maatte gjøre mig værdig og give mig
Anbefaling til.
Kristiania 30te Marz 1837
Ærbødigst
Henr. Wergeland.
TIL DET HØJE COLLEGIUM
ACADEMICUM
Undertegnede andrager om at erholde
anviist til Udbetaling 2den Amanuensis
gagen ved Bibliotheket for Martz Maa
ned.
Kristiania 1 April 1837.
Ærbødigst
S. 234. L. 27—29. Utenpå brevet.
S. 235. Brev av 2/4 1839 (ms. RA.
Oslo, Oslo, KD. Kontoret Journ. 559
A/1839), sålydende:
TIL DEN KONGELIGE NORSKE
REGJERINGS DEPARTEMENT FOR
KIRKE- OG UNDERVISNINGS-
VÆSENET.
Undertegnede udbeder sig herved de
med Ansøgningen om Nannestad resi
derende Kapellani fulgte Bilag, saavel
som en i sin Tid, formentlig med min
første Ansøgning, til Departementet
indleveret Døbeattest, snarest muligt
tilbage.
Kristiania 2 April 1839.
Ærbødigst
Henr. Wergeland.
S. 256. L. 38: Opdagelsen: Orig.
har: Opdragelsen; trykkfeil; i den
franske original heter det: Ne me
laissez pas manquer la decouverte.
lis deviennent rares". [Meddelt av E.
Handrich.]
S. 259. L. 28: til sin Broder: feil
oversettelse (av Wergeland) for: af sin
Broder. — I den franske tekst: répé
tant cc qu’il a entendu å son frére",
som er dobbelttydig. [Meddelt av
E. Handrich.]
S. 311. L. 5 Landet, mellem <
Landet, for ei at tale om de ældre
Tider, mellem.
S. 316. MOT L. K. DAA. På ms.
er tilføid med Hartvig Lassens hånd:
Oplæst eller i alle Fald bestemt til at
oplæses den 13de Jan. 1842 (?) ved
Studentersamfundets Fest til Fædre
nes Minde, hvor L. K. Daa sad i Høj
sædet. L. I ms. fins det en del rettel
ser: L. 24: den Bagle < Baglen. L. 26:
< Et Bliss i Panden ham vil klæde
L. 27: Her er visstnok versdeling.
L. 28: Over linjen er skrevet og strø
ket flere ord, bl. a.: Et dygtig Staal
han burde faae[?].Henr. Wergeland. han burde taae W’
. , S. 317. L. 1: < De skjønneste Quad
2L Ylr* bT’- I—l Hiert*. L. 2. onde < sledsken.
L. 7—B: lad — springe < [ ]
Blakke / bleg stod i Bakke. L. 9:
Baglen den fule Blakke < Blakken,
den Bagle-Judas[?]. L. 11: Den guule
Pels < Han aad mig gjerne [?]. L. 17:
Den gule Kind < [ ].
S. 326. STJERNGUTTSANG. Også
med nyere rettskrivning i Oslo Illu
strerte 7/12 1927. L. 16—18: Utenpå
brevet; dessuten: Ved Leilighed.
S. 332. AFSKEDSSANG etc. V. 1
1. 8: Rettet i ms.; opr. tekst uleselig.
S. 337. RIMEDE LEVEREGLER.
V. 1: Sml. Alm. 5 nr. 424 (IV:1:237).
S. 357—-8. Omslagssider.
S. 359—61. Siste sider i boken,
men skrevet først.
S. 360. L. 2: Strøket. Over linjen er
skrevet: Betalt 5 Spd. L. 4: Uleselig.
L. 5—6: Strøket: L. B—ll, 15: Strøket.
S. 368. L. 15: de for < altfor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>