Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vetat detta, hade det inte varit så tungt många gånger.
Men nu är det inte frågan om oss, fast — det är
långa nätter när man ligger vaken — man tänker
så mycket, när man inte kan sova!
— Jo jo, och så ligger på en främmande människas
arm! tillade Bengta med låg röst. Men kan jag göra
nånting, så ska aldrig ditt barn behöva gå igenom
detsamma som jag. Nils har vänts här i huset så
mycket, så en blind kan begripa, att Ebba är glad vid
honom — jag vet vad det vill säga att vara ihop med
en speleman, när man är glad vid musik, sa hon
småleende.
— Han ä min liv och fattiga skinntröja lika glad vid
henne.
— Tror jag nog! sade hon och drog på munnen
åt hans häftighet. Men se han har sin fiol att förströ
sig med — en stackars flicka har ingen tröst, när hon
mister sin vän! Det känner jag kanske bättre än
andra!
— Jo, jo! Den, som har vännen mist, vet nog vad
det vill säga att vara ena! Ja, så nu är postein
kommen! Var där något? sa han till Ebba, som
kom ut.
— Vet du ingen utväg? frågade Bengta, när Ebba
gick in.
- Nils är kommen från Lund i dag — han har tagit
klockareexamen och kan få gamlingens plats. Säger du
bara nej eller håller saken oppe lite, så kan där väl
bli någon råd, för hans far tar ingen till godo, som inte
har 60 tusen. Jag bestod henne en fjärdedels lott
på danska klasslotteriet, men hon har naturligtvis inte
fått en bankovitten — Guds barn ha ingen tur och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>