Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
det ska väl kosta något för det har kommit fram i vårt
eget? Begriper du inte det? sporde Åke, som alltid
visste att skaffa sig lite extra.
— Ack jo, men en annan förstår ju så lite. Det värsta
är bara, att jag inte har några pengar: en daler1 har"
jag inte sett på år och dag — jag får ut i byn och
försöka låna.
— Du ska få det lika väl, mitt barn — gonn ska
du så. Jag ska lägga ut pengarna för dig på posten
och så kan du ju förfota några strumpor till mig eller
spinna en tötte ullgarn, va?
Se, Åke Väskeman var alltid praktisk av sig.
— Det var snällt av dig, Åke! sa Else. Och så är
det bäst att du läser det för mig också — själv känner
jag inte en bokstav. En är ett sånt fä, så! ;
— Nu ä ni allihop vittne att jag har hennes lov att
bryta sigillet! sa Åke högtidligt.
Det försummade han aldrig att påpeka. Därpå bröt
han brevet och läste det långsamt. För resten har jag
det avskrivet och det lydde så:
»Kära Moder.
Nu vil Jag låtta eder veta att Jag har fott kjänst. Dett var en lång
och svår Resa Jag var så skjuk på Schön så der var ingenn
Välsignelse med Pöllsebiten som Jag fikk på Ysta brygga —»
— Å, nej! Och det var den sista biten vi hade!
sa Else.
— »Jag reste igönom Flere Städer ock nu har Jag kjenst på en stor
Går som hetter Peterhov — det är som Petersborj hemma i Sverje.
Denn liger i Meklenborj Sverin Jag skall hava 5° daler i lön —»
— Då kunde han jaminsann ha blitt hemma: här
ha de ju två — tre hundra daler på stora ställen. Ja,
1 = 17 öre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>